Paratradución da identidade celta no discurso público das institucións galegas

Traducir e interpretar lo público, Comares, 2016 Álvarez Lugrís, Alberto (2016) “Paratraducción de la identidad celta en el discurso público de las instituciones...
0 comentarios
Traducción e industrias culturales

Paratradución editorial

  Traducción e industrias culturales, Peter Lang, 2014   Álvarez Lugrís, Alberto (2014) «Paratraducción editorial» en Montero Domínguez, Xoán [ed.]...
0 comentarios

KokoRico: a pluma do galo

O meu querido lector de inglés de segundo de carreira, Mitch Monsein, de Pittsburg, sentenciou no primeiro día de clase que o galo, un animal tan macho (such a...
2 comentarios

Imaxes e prexuízos

A historia da tradución, que en certa forma se pode ver como unha parte da historia das linguas como vehículos da cultura, confírmanos que a lingua, nas súas diversas...
2 comentarios
Creative Commons License
Os textos e materiais publicados nesta bitácora están regulados, salvo que se indique o contrario, por unha licenza de Recoñecemento - Non Comercial - Sen Obra Derivada .3.0 de Creative Commons.