{"id":1338,"date":"2017-04-21T07:00:08","date_gmt":"2017-04-21T06:00:08","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/?p=1338"},"modified":"2017-04-04T22:04:57","modified_gmt":"2017-04-04T21:04:57","slug":"seminario-internacional-de-traduccion-y-accesibilidad-al-patrimonio-sitap","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/seminario-internacional-de-traduccion-y-accesibilidad-al-patrimonio-sitap\/","title":{"rendered":"Seminario Internacional de traducci\u00f3n y accesibilidad al patrimonio  (SITAP)"},"content":{"rendered":"<h2 style=\"text-align: justify;\">Seminario Internacional de traducci\u00f3n y accesibilidad al patrimonio (SITAP)<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">\nCon el objetivo de debatir sobre aspectos conceptuales, cient\u00edficos, metodol\u00f3gicos y profesionales de la accesibilidad al patrimonio a trav\u00e9s de la traducci\u00f3n accesible, los proyectos OPERA (Acceso al ocio y la cultura. Plataforma de difusi\u00f3n y evaluaci\u00f3n de recursos audiovisuales accesibles, FFI2015-65934-R) y CITRA (Cultura Inclusiva a trav\u00e9s de la Traducci\u00f3n, PID 15-56) organizan SITAP2017.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Desde SITAP invitamos a investigadores, profesionales y empresas de la accesibilidad, as\u00ed como a instituciones y asociaciones, a presentar sus resultados y productos. El objetivo principal es compartir y desarrollar criterios y m\u00e9todos de trabajo que muestren avances innovadores en el \u00e1mbito de la accesibilidad universal al patrimonio cultural desde diferentes perspectivas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El Grupo TRACCE de la Universidad de Granada centra su investigaci\u00f3n en el \u00e1rea de la traducci\u00f3n y la interpretaci\u00f3n accesibles que incluye las modalidades de audiodescripci\u00f3n, subtitulaci\u00f3n para personas sordas, interpretaci\u00f3n en lengua de signos, lectura f\u00e1cil y lenguaje simplificado. Los \u00e1mbitos en los que se desarollan sus proyectos son: Accesibilidad a los medios de comunicaci\u00f3n, museolog\u00eda accessible y turismo para todos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #ff0000;\">M\u00e1is informaci\u00f3n:\u00a0<a href=\"https:\/\/tracce.ugr.es\/sitap\/\" target=\"_blank\">https:\/\/tracce.ugr.es\/sitap\/<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Seminario Internacional de traducci\u00f3n y accesibilidad al patrimonio (SITAP) Con el objetivo de debatir sobre aspectos conceptuales, cient\u00edficos, metodol\u00f3gicos y profesionales de la accesibilidad al patrimonio<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1339,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23],"tags":[26,6],"class_list":["post-1338","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-congreso","tag-featured"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1338","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1338"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1338\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1340,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1338\/revisions\/1340"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1339"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1338"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1338"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1338"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}