{"id":1341,"date":"2017-04-22T07:00:13","date_gmt":"2017-04-22T06:00:13","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/?p=1341"},"modified":"2017-04-06T10:59:14","modified_gmt":"2017-04-06T09:59:14","slug":"cfp-iii-congreso-internacional-de-traduccion-economica-comercial-financiera-e-institucional","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/cfp-iii-congreso-internacional-de-traduccion-economica-comercial-financiera-e-institucional\/","title":{"rendered":"CFP &#8211; III Congreso internacional de traducci\u00f3n econ\u00f3mica, comercial, financiera e institucional"},"content":{"rendered":"<h2 style=\"text-align: justify;\">III Congreso internacional de traducci\u00f3n econ\u00f3mica, comercial, financiera e institucional<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">La demanda de servicios ling\u00fc\u00edsticos, entre ellos la traducci\u00f3n, procede, seg\u00fan el informe The Language Services Market: 2015 de De Palma et al., relacionado con la traducci\u00f3n, la localizaci\u00f3n y los servicios de interpretaci\u00f3n, no solo de las necesidades de los usuarios de internet, quienes exigen un acceso instant\u00e1neo a la informaci\u00f3n en su idioma, sino tambi\u00e9n de las empresas, que, en su af\u00e1n por ser competitivas, ofrecen sus productos y servicios en varios idiomas, adem\u00e1s de los sectores p\u00fablicos y las organizaciones sin \u00e1nimo de lucro, quienes han de ser capaces de comunicarse de manera efectiva m\u00e1s all\u00e1 de sus respectivos l\u00edmites territoriales. La traducci\u00f3n econ\u00f3mica, comercial, financiera e institucional desempe\u00f1a, ante este panorama, un papel principal, materializado, en el mercado profesional de la traducci\u00f3n, en un volumen de trabajo que supera otros tipos de traducci\u00f3n, como la traducci\u00f3n literaria, menos accesible a la mayor parte de los traductores.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Muchos de los centros de formaci\u00f3n de traductores e int\u00e9rpretes son conscientes de esta realidad y de la consecuente necesidad de formar en este \u00e1mbito. As\u00ed lo demuestran sus planes de estudio, que incluyen asignaturas no solo de traducci\u00f3n especializada, sino tambi\u00e9n de traducci\u00f3n econ\u00f3mica o institucional. No obstante, si bien son cada vez m\u00e1s los formadores e investigadores que estudian los entresijos de este tipo de traducci\u00f3n en relaci\u00f3n con los distintos elementos con los que interact\u00faa la traducci\u00f3n, como la terminolog\u00eda, las nuevas tecnolog\u00edas, la docencia, el an\u00e1lisis contrastivo, los encargos de traducci\u00f3n, etc., no parece que, a d\u00eda de hoy, la producci\u00f3n investigadora en este tipo de traducci\u00f3n tenga el mismo volumen que, por ejemplo, la referida a la traducci\u00f3n literaria.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ante este panorama, la tercera edici\u00f3n del Congreso Internacional de Traducci\u00f3n Econ\u00f3mica, Comercial, Financiera e Institucional, tras las celebraciones de 2014 (Universidad de Alicante) y 2016 (Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Trois-Rivi\u00e8res), sigue tratando, por una parte, de reunir a investigadores, profesores, traductores y especialistas de modo que tengan la posibilidad de interactuar con otros colegas y dar a conocer personalmente sus investigaciones y experiencias, y, por otra parte, de contribuir a la producci\u00f3n cient\u00edfica relacionada con este tipo de traducci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #ff0000;\">M\u00e1is informaci\u00f3n:\u00a0<a href=\"https:\/\/dti.ua.es\/es\/tradeco\/iii-icebfit\/iii-congreso-internacional-de-traduccion-economica-comercial-financiera-e-institucional.html\" target=\"_blank\">https:\/\/dti.ua.es\/es\/tradeco\/iii-icebfit\/iii-congreso-internacional-de-traduccion-economica-comercial-financiera-e-institucional.html<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>III Congreso internacional de traducci\u00f3n econ\u00f3mica, comercial, financiera e institucional La demanda de servicios ling\u00fc\u00edsticos, entre ellos la traducci\u00f3n, procede, seg\u00fan el informe The Language Services<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1342,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23],"tags":[26,6],"class_list":["post-1341","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-congreso","tag-featured"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1341","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1341"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1341\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1343,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1341\/revisions\/1343"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1342"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1341"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1341"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1341"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}