{"id":1941,"date":"2017-06-10T07:00:53","date_gmt":"2017-06-10T06:00:53","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/?p=1941"},"modified":"2017-06-09T19:42:37","modified_gmt":"2017-06-09T18:42:37","slug":"international-terminology-summer-school-2017","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/international-terminology-summer-school-2017\/","title":{"rendered":"International Terminology Summer School 2017"},"content":{"rendered":"<h2 style=\"text-align: justify;\">International Terminology Summer School 2017<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">TSS2017 10-14 July 2017<br \/>\nCologne, Germany (TH K\u00f6ln, former Cologne University of Applied Sciences)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The International Terminology Summer School (TSS) is the leading and largest international summer school for terminology professionals with about 80 participants from some 40 countries and almost every continent. TSS offers a one-week, practice-oriented training course covering a comprehensive overview of the methods and principles of terminology management. The course is taught by some of the most renowned and prominent terminology experts in the world. Participation in TSS qualifies to obtain the ECQA Certificate for Terminology Managers.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Minimum Requirements<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The course was designed for language and terminology professionals, students and researchers who are looking for a practice-oriented, comprehensive, state-of-the-art introduction to terminology management theory and practice.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">No specific background or knowledge level is required to participate. However, the course is most beneficial to those who have at least minimum experience working with or on terminology.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In order to consider your application we therefore ask you to submit a short paragraph about your level of experience with terminology management (there is a field for that in the registration form).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The course is held in (international) English. We therefore expect all participants to master this language sufficiently well in order to follow the lectures and participate in group exercises.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">How to register?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">1st step: Fill in the following form and click \u00abRegister\u00bb.<br \/>\n2nd step: Check your personal information once again. If you want to change any information, please click \u00abChange registration data\u00bb.<br \/>\n3rd step: If everything is correct, please click \u00abSend registration\u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">And that&#8217;s all. You will receive an automated notification immediately. Our TSS team will then be in touch with you within a few days with further information.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #ff0000;\">M\u00e1is informaci\u00f3n:\u00a0<a href=\"http:\/\/www.termnet.org\/english\/events\/tss_2017\/index.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/www.termnet.org\/english\/events\/tss_2017\/index.php<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>International Terminology Summer School 2017 TSS2017 10-14 July 2017 Cologne, Germany (TH K\u00f6ln, former Cologne University of Applied Sciences) The International Terminology Summer School (TSS) is<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1945,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23,25],"tags":[46,6],"class_list":["post-1941","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","category-top","tag-curso","tag-featured"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1941","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1941"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1941\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1944,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1941\/revisions\/1944"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1945"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1941"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1941"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1941"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}