{"id":2439,"date":"2017-11-27T10:00:30","date_gmt":"2017-11-27T09:00:30","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/?p=2439"},"modified":"2017-12-19T11:18:55","modified_gmt":"2017-12-19T10:18:55","slug":"para-traducir-una-pedagogia-de-la-ensenanza-de-los-traumas-colectivos","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/para-traducir-una-pedagogia-de-la-ensenanza-de-los-traumas-colectivos\/","title":{"rendered":"Para-traducir una pedagog\u00eda de la ense\u00f1anza de los traumas colectivos"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-2445 size-full\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/PEETC_02.jpg\" alt=\"\" width=\"1279\" height=\"538\" srcset=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/PEETC_02.jpg 1279w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/PEETC_02-300x126.jpg 300w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/PEETC_02-768x323.jpg 768w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/PEETC_02-1024x431.jpg 1024w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/PEETC_02-260x109.jpg 260w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/PEETC_02-50x21.jpg 50w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/PEETC_02-150x63.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 480px, (max-width:1279px) 100vw, 1279px\" \/><\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #ff0000;\">Para<\/span>-traducir una pedagog\u00eda de la ense\u00f1anza de los traumas colectivos<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con la conferencia inaugural titulada <strong><em>Que Mem\u00f3ria ensinar com os depoimentos dos sobreviventes do Holocausto escritos em portugu\u00eas e espanhol? Os casos de Stanislaw Szmajzner, \u00c9mile Henry, Dunia Wasserstrom, Violeta Friedman e Mercedes N\u00fa\u00f1ez<\/em> <em>Targa<\/em><\/strong>, impartida por Xo\u00e1n Manuel Garrido Vilari\u00f1o empieza hoy, en la\u00a0Universidade de Pernambuco (Brasil), el <a href=\"https:\/\/www.peetc.com.br\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">I\u00a0Semin\u00e1rio Internacional sobre Pol\u00edticas Educacionais, Ensino e Traumas Coletivos (PEETC)<\/a>. El profesor Garrido Vilari\u00f1o ha sido invitado a viajar hasta Brasil para estar s\u00f3lo los dos d\u00edas intensos que dura el Seminario gracias a la excelente y m\u00e1s que loable iniciativa de otro investigador tan inquieto y exigente como \u00e9l, o m\u00e1s, a la hora de fundamentar cient\u00edficamente las reflexiones universitarias para-traducir la Memoria en la ense\u00f1anza secundaria de la historia de los traumas colectivos:\u00a0Karl Schurster Verissimo de Sousa Le\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Recordemos que la conferencia titulada\u00a0<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/2017\/05\/01\/para-traducir-la-memoria-historica-dictaduras-militares-y-traumas-colectivos\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>A transmiss\u00e3o do ensino da hist\u00f3ria das ditaduras militares e dos traumas coletivos<\/em><\/a> que\u00a0Karl Schurster imparti\u00f3 en el marco de las actividades formativas del Doctorado T<span style=\"color: #808080;\">&amp;<\/span><span style=\"color: #ff0000;\">P<\/span> provoc\u00f3 la celebraci\u00f3n del Seminario T<span style=\"color: #808080;\">&amp;<\/span><span style=\"color: #ff0000;\">P<\/span> titulado\u00a0<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/2017\/05\/08\/para-traducir-la-fenomenologia-mutante-del-nazismo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>SEMINARIO PARA-TRADUCIR LA MEMORIA HIST\u00d3RICA. Traducci\u00f3n y paratraducci\u00f3n de la fenomenolog\u00eda mutante del nazismo<\/em><\/a> en el que participaron los dos investigadores mencionados junto con <a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/portfolio-item\/tesis-doctoral-de-oscar-ferreiro-vazquez\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00d3scar Ferreiro V\u00e1zquez<\/a> y quien firma esta entrada del Blog del Doctorado T<span style=\"color: #808080;\">&amp;<\/span><span style=\"color: #ff0000;\">P<\/span>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el Grupo T<span style=\"color: #808080;\">&amp;<\/span><span style=\"color: #ff0000;\">P<\/span>\u00a0nos encanta comprobar c\u00f3mo existente una fruct\u00edfero di\u00e1logo cient\u00edfico transatl\u00e1ntico cuando se trata de discutir cu\u00e1l es el papel del profesorado de las instituciones de educaci\u00f3n (media y superior) y con qu\u00e9 material cuenta como \u00abarmas pedag\u00f3gicas\u00bb con vistas a combatir las manifestaciones de odio que se producen tanto en la estructura de Estado como en el propio cuerpo social. Somos conscientes de que ninguna pol\u00edtica educativa llegar\u00e1 a buen puerto si no cuenta con el apoyo log\u00edstico de investigadores en traducci\u00f3n y paratraducci\u00f3n de todo lo que se edita, en papel o en pantalla, sobre la historia de los traumas colectivos. No s\u00f3lo debemos traducir bien las textos sobre traumas colectivos sino que debemos paratraducir mejor la gran variedad de producciones paratextuales que presentan, introducen, acompa\u00f1an, rodean, envuelven y prolongan esos textos en las m\u00faltiples ediciones transmedia que tanto pululan en las narrativas aumentadas de la era digital.<\/p>\n<p>J.Y.F.<\/p>\n<h4>V\u00eddeo de la 32.\u00aa Pildora T<span style=\"color: #808080;\">&amp;<\/span><span style=\"color: #ff0000;\">P<\/span> que presenta la conferencia de Xo\u00e1n Manuel Garrido Vilari\u00f1o<\/h4>\n<p><a href=\"http:\/\/tv.uvigo.es\/video\/137781.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-2440 size-full\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Conferencia-GARRIDO_PEETC-en-PERNAMBUCO.jpg\" alt=\"\" width=\"1278\" height=\"721\" srcset=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Conferencia-GARRIDO_PEETC-en-PERNAMBUCO.jpg 1278w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Conferencia-GARRIDO_PEETC-en-PERNAMBUCO-300x169.jpg 300w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Conferencia-GARRIDO_PEETC-en-PERNAMBUCO-768x433.jpg 768w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Conferencia-GARRIDO_PEETC-en-PERNAMBUCO-1024x578.jpg 1024w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Conferencia-GARRIDO_PEETC-en-PERNAMBUCO-260x146.jpg 260w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Conferencia-GARRIDO_PEETC-en-PERNAMBUCO-50x28.jpg 50w, http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Conferencia-GARRIDO_PEETC-en-PERNAMBUCO-133x75.jpg 133w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 480px, (max-width:1278px) 100vw, 1278px\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Para-traducir una pedagog\u00eda de la ense\u00f1anza de los traumas colectivos Con la conferencia inaugural titulada Que Mem\u00f3ria ensinar com os depoimentos dos sobreviventes do Holocausto escritos<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":2446,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[137,138,140,139,135,141,136],"class_list":["post-2439","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sin-categoria","tag-holocausto","tag-memoria","tag-memoria-historica","tag-nazismo","tag-pedagogia-de-los-traumas-colectivos","tag-politicas-educativas","tag-traumas-colectivos"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2439","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2439"}],"version-history":[{"count":18,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2439\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2460,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2439\/revisions\/2460"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2446"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2439"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2439"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2439"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}