{"id":3487,"date":"2019-09-08T18:17:57","date_gmt":"2019-09-08T17:17:57","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/?p=3487"},"modified":"2019-09-08T18:17:57","modified_gmt":"2019-09-08T17:17:57","slug":"conferencia-presentacion-del-libro-rojo-y-la-plataforma-cosnautas","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/conferencia-presentacion-del-libro-rojo-y-la-plataforma-cosnautas\/","title":{"rendered":"Conferencia &#8211; \u00abPresentaci\u00f3n del Libro rojo y la Plataforma Cosnautas\u00bb"},"content":{"rendered":"<h3>Conferencia &#8211; \u00abPresentaci\u00f3n del Libro rojo y la Plataforma Cosnautas\u00bb<\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>O d\u00eda 26 de setembro, xoves, \u00e1s 11.00h ter\u00e1 lugar no sal\u00f3n de actos da Facultade de Filolox\u00eda e traduci\u00f3n a cargo do profesor e tradutor Fernnado Navarro a conferencia de presentaci\u00f3n do Libro rojo e da Plataforma <a href=\"https:\/\/www.cosnautas.com\">Cosnautas<\/a>.<\/p>\n<p><strong>O profesor\u00a0<\/strong><strong>Fernando A. Navarro<\/strong>\u00a0\u00e9 m\u00e9dico de formaci\u00f3n, especialista en farmacolox\u00eda cl\u00ednica. Entre 1993 e 2002 foi tradutor m\u00e9dico do cadro de persoal no Servizo de Idiomas dos Laboratorios Roche en Basilea (Su\u00edza). Na actualidade \u00e9 tradutor m\u00e9dico aut\u00f3nomo para grandes laboratorios farmac\u00e9uticos e organismos internacionais do sector biosanitario, e docente do \u00abM\u00e1ster en traducci\u00f3n m\u00e9dico-sanitaria\u00bb da UJI.<br \/>\n\u00c9 socio fundador da plataforma Cosnautas de recursos profesionais para a traduci\u00f3n m\u00e9dica; fundador e primeiro director da revista\u00a0<em>Panace@<\/em>; socio de honor de Trem\u00e9dica, de Asetrad, de IAPTI e de UniCo; acad\u00e9mico correspondente e vogal da comisi\u00f3n de traducions da Academia Norteamericana de la Lengua Espa\u00f1ola (Nova York); e membro da xunta directiva da Asociaci\u00f3n Espa\u00f1ola de M\u00e9dicos Escritores. Autor do\u00a0<em>Diccionario de dudas y dificultades de traducci\u00f3n del ingl\u00e9s m\u00e9dico<\/em>\u00a0e director t\u00e9cnico do\u00a0<em>Diccionario de t\u00e9rminos m\u00e9dicos<\/em>\u00a0da Real Academia Nacional de Medicina.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.cosnautas.com\/es\/blog\/105-entrevista_Fernando_Navarro\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-saferedirecturl=\"https:\/\/www.google.com\/url?q=https:\/\/www.cosnautas.com\/es\/blog\/105-entrevista_Fernando_Navarro&amp;source=gmail&amp;ust=1568048915207000&amp;usg=AFQjCNHEwbWN0Fbhrs3UD-t6RgRNi239DQ\">https:\/\/www.cosnautas.com\/es\/<wbr \/>blog\/105-entrevista_Fernando_<wbr \/>Navarro<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conferencia &#8211; \u00abPresentaci\u00f3n del Libro rojo y la Plataforma Cosnautas\u00bb &nbsp; O d\u00eda 26 de setembro, xoves, \u00e1s 11.00h ter\u00e1 lugar no sal\u00f3n de actos da<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":3488,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23,25],"tags":[50,329,327,330],"class_list":["post-3487","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","category-top","tag-conferencia","tag-cosnautas","tag-fernando-navarro","tag-libro-rojo"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3487","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3487"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3487\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3489,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3487\/revisions\/3489"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3488"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3487"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3487"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3487"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}