Conferencia: La traducción española de textos del «Teatro di Narrazione» de Ascanio Celestini y de cuentos populares de Giuseppe Pitrè

A profesora titular da UNED de Madrid, Marina Sanfilippo, impartirá a conferencia titulada La traducción española de textos del «Teatro di Narrazione» de Ascanio Celestini y de cuentos populares de Giuseppe Pitrè o vindeiro 05 de novembro ás 12:00 horas no Salón de Graos da FFT. Marina Sanfilippo é profesora de Filoloxía Italiana na UNED. Doutorouse cunha…

Read more

Intérpretes pioneiras (1900-1953) Deitando pontes

CONFERENCIA – SEMINARIOS – EXPOSICIÓN CONFERENCIA INAUGURAL : 24 de outubro, 11.00 h Jesús Baigorri Jalón Salón de actos da Facultade de Filoloxía e Tradución   CICLO DE DOUS SEMINARIOS participativos no marco do Coloquio Anual do Programa de Doutoramento en Tradución & Paratradución Introdución á investigación en historia da interpretación (Profesor Jesús Baigorri Jalón)…

Read more

CONFERENCIA DE FERNANDO NAVARRO – Presentación del Libro Rojo y la plataforma Cosnautas

O xoves 26 de setembro ás 11.00h no salón de actos terá lugar a conferencia impartida polo profesor e tradutor Fernando Navarro. O Profesor Fernando A. Navarro é médico de formación, especialista en farmacoloxía clínica. Entre 1993 e 2002 foi tradutor médico do cadro de persoal no Servizo de Idiomas dos Laboratorios Roche en Basilea (Suíza). Na…

Read more

Conferencia de María Fernández Moya

El mercado exterior del sector editorial español Conferencia impartida por María Fernández Moya del Colegio Universitario de Estudios Financieros (CUNEF Universidad Complutense de Madrid) Conferencia organizada por BiFega-BITRAGA, CULTURFIL, y patrocinada por Vic. de Extensión Univ. e Relacións Internacionais Uvigo/Programa Doutoramento T&P Lugar: Salón de graos – FFT Data: Mércores 22/05/2019 Hora: 11h00 María Fernández…

Read more

Conferencia de Branka Oštrec

 A situación sociolingüística antes e despois da guerra dos Balcáns Conferencia impartida por Branka Oštrec Actividade organizada polo Programa de Doutoramento T&P, o Título Propio de ETIV, o Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional (MTCI) e a Facultade de Filoloxía e Tradución (FFT) da Universidade de Vigo (UVigo) Lugar: Salón de actos de la FFT de la UVigo Data: 10/12/2018…

Read more

Conferencia-Seminario sobre traducción y paratraducción de Tintín

Conferencia-Seminario sobre traducción y paratraducción de Tintín Actividad organizada por el Programa Doctoral T&P Fecha: 25/04/2018 Hora: 12.00 h Lugar: Salón de Actos de la FFT Dos días antes del cierre de la exposición titulada Del paratexto a la paratraducción: la colección de Tintín de Pedro Rey o cuando las imágenes cobran vida que durante las dos últimas…

Read more

¿Estamos asistiendo a un cambio de paradigma en los estudios de traducción?

Conferencia de Emilio Ortega Arjonilla De desarrollos tecnológicos, estudios culturales y nuevas formas de comunicación. ¿Estamos asistiendo a un cambio de paradigma en los estudios de traducción? O vindeiro mércores 10 de maio, no Salón de Graos da Facultade de Filoloxía e Tradución, o profesor Dr. D. Emilio Ortega Arjonilla (Catedrático de Traducción e Interpretación…

Read more
Bueno 01

Los estudios de Traducción e Interpretación en la sociedad del siglo XXI

Los estudios de Traducción e Interpretación en la sociedad del siglo XXI Conferencia presentada polo profesor Dr. D. José Yuste Frías (Universidade de Vigo) e impartida polo profesor Dr. D. Antonio Bueno García (Universidad de Vallodolid) o 2 de febreiro de 2016 no Salón de Actos da Factultade de Filoloxía e Tradución da Universidade de Vigo.…

Read more
conferencia 01

O cinema vai à guerra

Conferencia presentada polo profesor D. Óscar Ferreiro Vázquez (Universidade de Vigo) e impartida polo profesor Dr. D. Karl Schuster Sousa de Leão (Universidade Estadual de Pernambuco, Brasil) o 4 de febreiro de 2016 no Salón de Actos da Factultade de Filoloxía e Tradución da Universidade de Vigo. Acto académico organizado polo Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional…

Read more

AVISO: Conferencia «O cinema vai à guerra»

No marco das actividades organizadas polo programa de doutoramento en Tradución e Paratradución e Mestrado en Tradución para a comunicación internacional, o vindeiro 4 de febreiro terá lugar a seguinte conferencia: Título da conferencia: O cinema vai à guerra Conferenciante: Dr. D. Karl Schurster Sousa Leão (Universidade do Estado de Pernambuco, Brasil).  Lugar e hora: Salón de…

Read more

Conferencia: «Los estudios de Traducción e Interpretación en la sociedad del siglo XXI»

No marco das actividades organizadas polo polo programa de doutoramento en Tradución e Paratradución (www.paratraduccion.com/index.php/doctorado-typ.html) e Mestrado en Tradución para a comunicación internacional (www.paratraduccion.com/limiares), o vindeiro 2 de febreiro terá lugar a seguinte conferencia: – «Los estudios de Traducción e Interpretación en la sociedad del siglo XXI» a cargo do profesor Antonio Bueno García (Universidad de Valladolid).…

Read more

Conferencia: «Los estudios de Traducción e Interpretación en la sociedad del siglo XXI»

No marco das actividades organizadas polo polo programa de doutoramento en Tradución e Paratradución (www.paratraduccion.com/index.php/doctorado-typ.html) e Mestrado en Tradución para a comunicación internacional (www.paratraduccion.com/limiares), o vindeiro 2 de febreiro terá lugar a seguinte conferencia:   – «Los estudios de Traducción e Interpretación en la sociedad del siglo XXI» a cargo do profesor Antonio Bueno García (Universidad de…

Read more

Visita co alumnado do MTCI á Audiencia provincial de Pontevedra.

O martes pasado, día 25 de marzo, acompañamos alumnos do Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional a un xuízo con intérprete de portugués na Sección Cuarta da Audiencia Provincial de Pontevedra, a fin de coñeceren de preto o traballo destes profesionais nunha situación laboral real. Ao chegarmos, recibiunos a xuíza do Mercantil Sección 2,…

Read more

Historia da dobraxe en Galicia. Curso «Iniciación á dobraxe»

  No marco dos relatorios organizados polo Mestrado en Tradución para a comunicación internacional (MTCI) queremos convidarvos a visualizar o vídeo de Uxío Couto Carballido.   Presentación: Xoán Montero Domínguez, profesor no departamento de Tradución e Lingüística. Universidade de Vigo.   Relatora: Uxío Couto Carballido   Lugar: Facultade de Filoloxía e Tradución.   Data: 17…

Read more

Historia da dobraxe en Galicia. Curso «Iniciación á dobraxe»

  No marco dos relatorios organizados polo Mestrado en Tradución para a comunicación internacional (MTCI) queremos convidarvos a visualizar o vídeo de Uxío Couto Carballido.    Presentación: Xoán Montero Domínguez, profesor no departamento de Tradución e Lingüística. Universidade de Vigo.   Relatora: Uxío Couto Carballido   Lugar: Facultade de Filoloxía e Tradución.   Data: 17…

Read more

Tradución e tecnoloxía.

  No marco dos relatorios organizados polo Mestrado en Tradución para a comunicación internacional (MTCI) queremos convidarvos a visualizar o vídeo de Rocío Abelleira Zataraín, tradutora e Linguistic Lead.  Presentación: Óscar Ferreiro Vázquez, profesor no departamento de Tradución e Lingüística. Universidade de Vigo. Relatora: Rocío Abelleira Zataraín, tradutora e química.  Lugar: Facultade de Filoloxía e Tradución.…

Read more

A tradución e interpretación do galego na administración de Xustiza.

  No marco dos relatorios organizados polo Mestrado en Tradución para a comunicación internacional (MTCI) queremos convidarvos a visualizar o vídeo de Ana Belén Varela Miño, tradutora e intérprete da administración de xustiza de Galicia. Presentación: Ana Luna Alonso, profesora titular do departamento de Tradución e Lingüística. Universidade de Vigo. Relatora: Ana Belén Varela Miño,…

Read more

A tradución e interpretación do galego na administración de Xustiza.

  No marco dos relatorios organizados polo Mestrado en Tradución para a comunicación internacional (MTCI) queremos convidarvos a visualizar o vídeo de Ana Belén Varela Miño, tradutora e intérprete da administración de xustiza de Galicia.   Presentación: Ana Luna Alonso, profesora titular do departamento de Tradución e Lingüística. Universidade de Vigo. Relatora: Ana Belén Varela…

Read more