{"id":65,"date":"2013-04-23T23:11:14","date_gmt":"2013-04-23T23:11:14","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/xuridico-administrativa-ingles\/"},"modified":"2023-10-16T07:44:51","modified_gmt":"2023-10-16T07:44:51","slug":"xuridico-administrativa-ingles","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/xuridico-administrativa-ingles\/","title":{"rendered":"Jur\u00eddico-administrativo: ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size: 12.16px; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=cast&amp;idioma=gal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Acesso \u00e0s guias docentes em galego<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\" class=\" translation-block\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;font-size: 12pt\" data-mce-mark=\"1\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">Acesso \u00e0s\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">guias docentes em espanhol<\/a><\/span><\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\" data-mce-mark=\"1\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"color: #222222; font-family: Arial; font-size: 14px;\">\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\"><b>Tradu\u00e7\u00e3o especializada jur\u00eddico-administrativo: Ingl\u00eas-Galego-Ingl\u00eas \/ Ingl\u00eas-Espanhol-Ingl\u00eas<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">(Prof.\u00aa\u00a0<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/del-pozo-maribel\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Maribel del Pozo<\/a>\u00a0)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A disciplina de Tradu\u00e7\u00e3o Especializada Jur\u00eddico-Administrativa: Ingl\u00eas-Galego-Ingl\u00eas \/ Ingl\u00eas-Espanhol-Ingl\u00eas pertence ao m\u00f3dulo B2, \u00e9 de car\u00e1ter opcional, possui 6 ECTS e \u00e9 ministrada no 2\u00ba semestre. \u00c9 lecionada em espanhol, galego e ingl\u00eas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Est\u00e1 projetada para que os alunos adquiram uma certa compet\u00eancia na hora de preparar, compreender e traduzir textos jur\u00eddicos e administrativos complexos. No entanto, \u00e9 importante esclarecer que ser\u00e1 uma compet\u00eancia limitada, visto que a compet\u00eancia plena s\u00f3 \u00e9 adquirida com uma grande quantidade de horas de pr\u00e1tica e apenas nos campos que s\u00e3o bem conhecidos. O objetivo, portanto, \u00e9 fornecer aos alunos os meios necess\u00e1rios para abordar textos nesse campo com confian\u00e7a.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En termos te\u00f3ricos, se buscar\u00e1 consolidar os conhecimentos sobre direito nacional e internacional dos alunos, e, em termos pr\u00e1ticos, pretende-se que os alunos traduzam textos de extens\u00e3o e complexidade consider\u00e1veis, al\u00e9m de redigirem estudos acad\u00eamicos relacionados a essa mat\u00e9ria.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego \u00a0Acceso \u00e1s\u00a0gu\u00edas docentes en castel\u00e1n \u00a0 \u00a0 Traduci\u00f3n especializada xur\u00eddico-administrativa: Ingl\u00e9s-Galego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s (Prof.\u00aa\u00a0Maribel del Pozo\u00a0) A materia Traduci\u00f3n Especializada Xur\u00eddico-Administrativa: Ingl\u00e9s-Galego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s pertence ao m\u00f3dulo B2, \u00e9 de car\u00e1cter optativo, ten 6 ECTS e c\u00farsase no 2.\u00ba cuadrimestre. Imp\u00e1rtese en castel\u00e1n, galego e ingl\u00e9s. Est\u00e1 dese\u00f1ada para&hellip;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":33,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/65"}],"collection":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=65"}],"version-history":[{"count":5,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/65\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":125313,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/65\/revisions\/125313"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=65"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}