{"id":80,"date":"2013-04-24T00:12:26","date_gmt":"2013-04-24T00:12:26","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/xuridico-administrativa-aleman\/"},"modified":"2023-10-16T07:29:53","modified_gmt":"2023-10-16T07:29:53","slug":"xuridico-administrativa-aleman","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/xuridico-administrativa-aleman\/","title":{"rendered":"Jur\u00eddico-administrativo: alem\u00e3o"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size: 12.16px; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=cast&amp;idioma=gal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Acesso \u00e0s guias docentes em galego<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\" class=\" translation-block\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;font-size: 12pt\" data-mce-mark=\"1\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">Acesso \u00e0s\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">guias docentes em espanhol<\/a><\/span><\/a><\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: left;\">Tradu\u00e7\u00e3o especializada jur\u00eddico-administrativo: Alem\u00e3o-Galego-Alem\u00e3o \/ Alem\u00e3o-Espanhol-Alem\u00e3o<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\" data-mce-mark=\"1\">(Prof.\u00aa\u00a0<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/patricia-bujan\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Patricia Buj\u00e1n Otero<\/a>)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Neste curso, aprofundar-se-\u00e1 na tradu\u00e7\u00e3o de textos administrativos e introduzir-se-\u00e1 os alunos na tradu\u00e7\u00e3o de textos do \u00e2mbito jur\u00eddico. Os alunos aprender\u00e3o a preparar, compreender e traduzir textos destas \u00e1reas. Ser\u00e3o inclu\u00eddas tamb\u00e9m t\u00e9cnicas de tradu\u00e7\u00e3o juramentada.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Depois de uma introdu\u00e7\u00e3o ao ordenamento jur\u00eddico alem\u00e3o e espanhol, na qual ser\u00e3o comparadas estruturas e procedimentos, conhecer-se-\u00e3o as ferramentas e os meios necess\u00e1rios para abordar este tipo de textos tanto do ponto de vista lingu\u00edstico quanto de conte\u00fado. Trabalharemos com documentos administrativos, notariais, legislativos e judiciais. De um ponto de vista contrastivo, estudaremos os elementos terminol\u00f3gicos e fraseol\u00f3gicos mais caracter\u00edsticos, assim como a composi\u00e7\u00e3o e estrutura de cada um dos g\u00eaneros textuais tratados.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As pr\u00e1ticas ser\u00e3o fundamentalmente de tradu\u00e7\u00e3o para o galego\/espanhol, embora incluir\u00e1 alguma atividade de tradu\u00e7\u00e3o para o alem\u00e3o.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego \u00a0Acceso \u00e1s\u00a0gu\u00edas docentes en castel\u00e1n Traduci\u00f3n especializada xur\u00eddico-administrativa: Alem\u00e1n-Galego-Alem\u00e1n \/ Alem\u00e1n-Espa\u00f1ol-Alem\u00e1n (Prof.\u00aa\u00a0Patricia Buj\u00e1n Otero) Neste curso afondarase na traduci\u00f3n de textos administrativos e introducirase o alumnado na traduci\u00f3n de textos do \u00e1mbito xur\u00eddico. O alumnado aprender\u00e1 a preparar, comprender e traducir textos destes \u00e1mbitos. Incluiranse ademais t\u00e9cnicas de traduci\u00f3n&hellip;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":18,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/80"}],"collection":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=80"}],"version-history":[{"count":10,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/80\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":125307,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/80\/revisions\/125307"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=80"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}