{"id":1952,"date":"2023-04-11T08:30:57","date_gmt":"2023-04-11T08:30:57","guid":{"rendered":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/?p=1952"},"modified":"2023-04-12T08:39:07","modified_gmt":"2023-04-12T08:39:07","slug":"a-dobraxe-ao-galego-de-sonic-prime-e-a-situacion-da-dobraxe-en-galicia","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/a-dobraxe-ao-galego-de-sonic-prime-e-a-situacion-da-dobraxe-en-galicia\/","title":{"rendered":"A dobraxe ao galego de \u00abSonic Prime\u00bb e a situaci\u00f3n da dobraxe en Galicia"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Cumpliendo con el cronograma de los eventos cient\u00edficos programados y las actividades extraacad\u00e9micas previstas en cada curso acad\u00e9mico por el <a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Grupo de Investigaci\u00f3n y el Programa Doctoral Internacional<\/a>\u00a0<strong>T<\/strong>raducci\u00f3n <span style=\"color: #999999;\"><strong>&amp;<\/strong><\/span> <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>P<\/strong>ara<\/span>traducci\u00f3n (T<span style=\"color: #999999;\">&amp;<\/span><span style=\"color: #ff0000;\">P<\/span>), el <strong>M<\/strong>\u00e1ster en <strong>T<\/strong>raducci\u00f3n <span style=\"color: #ff0000;\">para<\/span> la <strong>C<\/strong>omunicaci\u00f3n <strong>I<\/strong>nternacional (<a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">MTCI<\/a>) \u2013<span style=\"color: #3366ff;\"><strong>M\u00c1STER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICIA<\/strong><\/span>\u2013 y el T\u00edtulo Propio de <strong>E<\/strong>specialista en <strong>T<\/strong>raducci\u00f3n <span style=\"color: #ff0000;\">para<\/span> la <strong>I<\/strong>ndustria del <strong>V<\/strong>ideojuego (<a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ETIV<\/a>) de\u00a0la Universidade de Vigo (UVigo), el\u00a0<strong><span style=\"color: #008000;\">jueves, 13 de abril de 2023, a las 12.00 h y en el Aula B-Sal\u00f3n de Grados de la FFT<\/span><\/strong>, <strong>Eloy P\u00e9rez Machado <\/strong>y<strong> Yhadira Garc\u00eda Fern\u00e1ndez <\/strong>debatir\u00e1n, moderados por el profesor del MTCI y del ETIV <a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/ramon-mendez\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ram\u00f3n M\u00e9ndez Gonz\u00e1lez<\/a>, alrededor de la siguiente tem\u00e1tica:<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><em>A dobraxe ao galego de \u00abSonic Prime\u00bb e a situaci\u00f3n da dobraxe en Galicia<\/em><\/h1>\n<h4>Bionotas de las personas participantes<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-1953 size-medium\" src=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Eloy-768x1024-1-225x300.jpeg\" alt=\"\" width=\"225\" height=\"300\" srcset=\"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Eloy-768x1024-1-225x300.jpeg 225w, http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Eloy-768x1024-1-120x160.jpeg 120w, http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Eloy-768x1024-1-94x125.jpeg 94w, http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Eloy-768x1024-1-56x75.jpeg 56w, http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Eloy-768x1024-1-664x885.jpeg 664w, http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Eloy-768x1024-1.jpeg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 225px) 100vw, 225px\" \/><br \/>\n<strong>Eloy P\u00e9rez Machado<\/strong><br \/>\nActor de doblaje, locutor de publicidad y ajustador. Comenz\u00f3 en el mundo de la radio, dando el paso al doblaje hace 5 a\u00f1os. Se form\u00f3 como actor con profesionales como Julio Lorenzo, Miguel \u00c1ngel Jenner o Roger Pera. Sus primeros trabajos como actor de doblaje fueron para Discovery (Discovery Channel, DKISS y DMAX). Ya dentro de la profesi\u00f3n se form\u00f3 como ajustador de guiones. Durante estos a\u00f1os ha doblado para m\u00faltiples plataformas como Disney + (<em>Los Amateurs<\/em>, <em>Big City Green<\/em>), Netflix (<em>SONIC Prime<\/em>, <em>Chef Table<\/em>) HBOMax (Voz de Mark Wahlberg en <em>Wahl Street<\/em>, <em>El Deshielo<\/em>), Amazon Prime (<em>FROM<\/em>, <em>Los anillos del Poder<\/em>), Discovery (<em>La Fiebre del Oro<\/em>, <em>Pesca Radical<\/em>). Tambi\u00e9n ha realizado trabajos publicitarios para marcas como BMW, Ford y promos para diferentes plataformas y canales.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-1954 size-medium\" src=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Yadhira-768x954-1-242x300.jpeg\" alt=\"\" width=\"242\" height=\"300\" srcset=\"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Yadhira-768x954-1-242x300.jpeg 242w, http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Yadhira-768x954-1-129x160.jpeg 129w, http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Yadhira-768x954-1-101x125.jpeg 101w, http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Yadhira-768x954-1-60x75.jpeg 60w, http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Yadhira-768x954-1-664x825.jpeg 664w, http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Yadhira-768x954-1.jpeg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 242px) 100vw, 242px\" \/><br \/>\n<strong>Yhadira Garc\u00eda Fern\u00e1ndez\u00a0<\/strong><br \/>\nActriz de doblaje, doblaje musical, locutora de publicidad y cantante. Comenz\u00f3 en el mundo de la m\u00fasica, dando el salto al doblaje hace 5 a\u00f1os. Se form\u00f3 en Babaluvox Studios con Rosa D\u00edaz. Sus primeros trabajos como actriz de doblaje fueron para MTV Espa\u00f1a (<em>Geordie Shore<\/em>, <em>La venganza de los Ex<\/em>). Durante estos a\u00f1os ha doblado para plataformas como Disney + (<em>La pasteler\u00eda de Alicia<\/em>, <em>La venganza de los otros<\/em>), HBOMax (<em>La magia de Luna<\/em>, <em>YOLO<\/em>), Netflix (<em>Tails en SONIC Prime<\/em>, <em>Konosuba: un mundo maravilloso<\/em>) Amazon (pel\u00edculas como <em>En el filo<\/em>, <em>Valentine, venganza oscura<\/em>). Ha realizado diversos trabajos publicitarios. Voz de spots y cu\u00f1as de GADIS y Xunta de Galicia, entre otros.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cumpliendo con el cronograma de los eventos cient\u00edficos programados y las actividades extraacad\u00e9micas previstas en cada curso acad\u00e9mico por el Grupo de Investigaci\u00f3n y el Programa Doctoral Internacional\u00a0Traducci\u00f3n &amp; Paratraducci\u00f3n (T&amp;P), el M\u00e1ster en Traducci\u00f3n para la Comunicaci\u00f3n Internacional (MTCI) \u2013M\u00c1STER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICIA\u2013 y el T\u00edtulo Propio de Especialista en Traducci\u00f3n para la Industria del Videojuego (ETIV) de\u00a0la Universidade de Vigo (UVigo), el\u00a0jueves, 13 de abril de 2023, a las 12.00 h y en el Aula B-Sal\u00f3n de Grados de la FFT, Eloy P\u00e9rez Machado y Yhadira Garc\u00eda Fern\u00e1ndez debatir\u00e1n, moderados por el profesor del MTCI y del ETIV Ram\u00f3n M\u00e9ndez Gonz\u00e1lez, alrededor de la siguiente tem\u00e1tica: A dobraxe ao galego de \u00abSonic Prime\u00bb e a situaci\u00f3n da dobraxe en Galicia&hellip;<\/p>\n<p class=\"excerpt-more\"><a class=\"blog-excerpt button\" href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/a-dobraxe-ao-galego-de-sonic-prime-e-a-situacion-da-dobraxe-en-galicia\/\">Leer M\u00e1s<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1955,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-1952","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-eventos"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1952","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1952"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1952\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1958,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1952\/revisions\/1958"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1955"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1952"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1952"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1952"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}