{"id":4421,"date":"2021-03-17T13:06:57","date_gmt":"2021-03-17T12:06:57","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/?p=4421"},"modified":"2021-03-17T13:07:43","modified_gmt":"2021-03-17T12:07:43","slug":"simposio-internacional-promocion-cultural-nas-feiras-internacionais-do-libro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/simposio-internacional-promocion-cultural-nas-feiras-internacionais-do-libro\/","title":{"rendered":"Simposio internacional Promoci\u00f3n cultural nas feiras internacionais do libro"},"content":{"rendered":"<h1>Simposio internacional\u00a0Promoci\u00f3n cultural nas feiras\u00a0internacionais do libro<\/h1>\n<p><strong>10 a 12 de marzo 2021<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Neste simposio ab\u00f3rdanse as feiras internacionais do libro (FIL) desde a perspectiva dos\u00a0Estudos da Cultura, a Sociolox\u00eda da Traduci\u00f3n e a Econom\u00eda da Cultura, cun equipo\u00a0pluridisciplinar e internacional. O seu obxectivo \u00e9 mellorar o co\u00f1ecemento sobre as FIL\u00a0como instrumentos de promoci\u00f3n cultural e co\u00f1ecer se a condici\u00f3n de \u201cconvidado de honra\u201d\u00a0nelas permite un ac\u00famulo est\u00e1bel e vis\u00edbel de capitais (especialmente de tipo simb\u00f3lico mais\u00a0tam\u00e9n econ\u00f3mico e cultural) no espazo transnacional das relaci\u00f3ns literarias, culturais e\u00a0pol\u00edticas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O encontro re\u00fane especialistas acad\u00e9micos\/as que traballan de modo central sobre: a) a\u00a0perspectiva te\u00f3rico-metodol\u00f3xica dos estudos da Cultura; b) a an\u00e1lise de din\u00e1micas e actantes\u00a0(organizadores\/as; planificadores\/as, escritores\/as, editoras, axencias literarias,\u00a0tradutores\/as, comunicadores\/as, etc.); c) os discursos culturais e d) como se presentan as\u00a0culturas nas FIL do s\u00e9culo XXI.\u00a0O simposio ins\u00edrese no proxecto de investigaci\u00f3n CULTURFIL (www.culturfil.org).<\/p>\n<p>O programa de\u00a0Doutoramento Traduci\u00f3n &amp; Paratraduci\u00f3n aprobou que se considere a asistencia ao\u00a0<span class=\"il\">Simposio<\/span>\u00a0Internacional Promoci\u00f3n Cultural nas FIL como actividade de formaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Lugar:<\/strong><br \/>\nA actividade ser\u00e1 retransmitida a trav\u00e9s da web da entidade colaboradora\u00a0(www.consellodacultura.gal) e da s\u00faa canle en Youtube\u00a0(<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/user\/ConsellodaCultura\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.youtube.com\/user\/ConsellodaCultura<\/a>). O evento estar\u00e1 dispo\u00f1ible en datas\u00a0pr\u00f3ximas na web Culturfil (<a href=\"https:\/\/culturfil.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/culturfil.org<\/a>) e mais na Mediateca web do Consello da\u00a0Cultura Galega e na s\u00faa canle de Youtube.<\/p>\n<p><strong>Organiza:<\/strong><br \/>\nCULTURFIL (<a href=\"http:\/\/www.culturfil.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.culturfil.org<\/a>), proxecto de investigaci\u00f3n \u201cNuevas estrategias de\u00a0promoci\u00f3n cultural. Las ferias internacionales del libro y la condici\u00f3n de invitado de honor\u201d\u00a0(FFI2017-85760-P), financiado pola Axencia Estatal de Investigaci\u00f3n do Ministerio de\u00a0Ciencia e Innovaci\u00f3n (Goberno de Espa\u00f1a) e por Fondos FEDER.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Libro-de-resumos_SIPC.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Libro de resumos<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Programa-definitivo_SIPC_P\u00fablico_GLG_editado.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Programa<\/a><\/p>\n<p><strong>Comit\u00e9 organizador: <\/strong><br \/>\nCarmen Villarino Pardo (USC), Iolanda Galanes Santos (UVigo) e\u00a0Silvia Montero K\u00fcpper (UVigo)<\/p>\n<p><strong>Colaboradoras: <\/strong><br \/>\nAna Luna Alonso (UVigo), \u00c1urea Fern\u00e1ndez Rodr\u00edguez (UVigo), Elisabeth\u00a0Torres Palomino (USC) e M\u00e1rlio Barcellos Pereira da Silva (USC)<\/p>\n<p><strong>Comit\u00e9 cient\u00edfico internacional:<\/strong><br \/>\nFreja Ininna Cervantes Becerril (Univ. Aut\u00f3noma Metropolitana, M\u00e9xico)<br \/>\nAlejandro Dujovne (IDES-CONICET, Arxentina)<br \/>\nF\u00e1bio S\u00e1 Earp (Univ. Federal do Rio de Janeiro, Brasil)<br \/>\nPura Fern\u00e1ndez (CCHS-CSIC, Madrid. Directora portal EDI-RED)<br \/>\nAna Gallego Cui\u00f1as (Univ. de Granada)<br \/>\nJordi Jan\u00e9-Llig\u00e9 (Univ. Aut\u00f3noma de Barcelona)<br \/>\nLuis Pegenaute (Univ. Pompeu Fabra)<br \/>\nDaniela Szpilbarg (IDES-CONICET, Arxentina)<br \/>\nLeonardo Tonus (Paris Sorbonne-Paris IV)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Simposio internacional\u00a0Promoci\u00f3n cultural nas feiras\u00a0internacionais do libro 10 a 12 de marzo 2021 &nbsp; Neste simposio ab\u00f3rdanse as feiras internacionais do libro (FIL) desde a perspectiva<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":4423,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23],"tags":[93,384,380,382,383,381,5],"class_list":["post-4421","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-consello-da-cultura-galega","tag-culturfil","tag-feira-internacional-do-libro","tag-feiras-internacionais-do-libro","tag-fil","tag-promocioncultural","tag-simposio"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4421","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4421"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4421\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4429,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4421\/revisions\/4429"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4423"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4421"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4421"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4421"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}