{"id":449,"date":"2017-02-15T09:00:04","date_gmt":"2017-02-15T09:00:04","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/?p=449"},"modified":"2017-02-15T10:54:05","modified_gmt":"2017-02-15T08:54:05","slug":"cfp-intersemiotic-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/cfp-intersemiotic-translation\/","title":{"rendered":"CfP: Intersemiotic Translation"},"content":{"rendered":"<h3 style=\"text-align: center;\">CfP: conference<br \/>\n<em>Intersemiotic Translation, Adaptation, Transposition: Saying almost the Same Thing?<br \/>\n<\/em>University of Cyprus, Nicosia, Cyprus<br \/>\n10-12 November 2017<\/h3>\n<p style=\"text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-450\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Intersemiotic-Translation-300x182.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"182\" srcset=\"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Intersemiotic-Translation-300x182.jpg 300w, https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Intersemiotic-Translation-241x146.jpg 241w, https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Intersemiotic-Translation-50x30.jpg 50w, https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Intersemiotic-Translation-124x75.jpg 124w, https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Intersemiotic-Translation.jpg 395w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 300px, 300px\" \/><\/p>\n<h4>Call for Papers<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\">The conference aims at bringing together scholars from three\u00a0different disciplines, Translation Studies, Semiotics, and Adaptation\u00a0Studies, all of which look into intersemiotic crossovers. Join us in\u00a0Cyprus to investigate common ground and divergence, as well as\u00a0potential theoretical osmosis across disciplinary boundaries.\u00a0We welcome abstracts on textual transfer across semiotic systems,\u00a0including ballet, opera, film and theater, comics, graphic novels and\u00a0manga, photography and painting, video-games, website\u00a0localization, hypertexts and multimodal texts, to name but a few.<\/p>\n<h4>Important dates<\/h4>\n<p>Deadline for submission of abstracts: <strong>April 30, 2017<\/strong><br \/>\nNotification of acceptance: May 31, 2017<br \/>\nDeadline for registration: September 15, 2017<\/p>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/www.intersemiosis-cy.com\/index.php\/en\/\" target=\"_blank\">M\u00e1s informaci\u00f3n<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CfP: conference Intersemiotic Translation, Adaptation, Transposition: Saying almost the Same Thing? University of Cyprus, Nicosia, Cyprus 10-12 November 2017 Call for Papers The conference aims at<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":450,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23],"tags":[26,6],"class_list":["post-449","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-congreso","tag-featured"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/449","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=449"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/449\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":662,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/449\/revisions\/662"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media\/450"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=449"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=449"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=449"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}