Limiares
Cargando
Los estudios de Traducción e Interpretación en la sociedad del siglo XXI
Febreiro 25, 2016

Bueno 01Conferencia presentada polo profesor Dr. D. José Yuste Frías (Universidade de Vigo) e impartida polo profesor Dr. D. Antonio Bueno García (Universidad de Vallodolid) o 2 de febreiro de 2016 no Salón de Actos da Factultade de Filoloxía e Tradución da Universidade de Vigo.

Acto académico organizado polo Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional e o programa de doutoramento en Tradución & Paratradución 

 Bionota do conferenciante: Antonio Bueno García (Valladolid, 1958) é licenciado e doutor en Filoloxía Románica [Filoloxía Francesa] pola Universidad de Valladolid (España) e Maîtrise de Letras Modernas pola Universidade francesa de Nantes. Premio Extraordinario de Doutoramento. Profesor Titular de Universidade na Facultad de Traducción e Interpretación de Soria (Universidad de Valladolid), onde imparte: Fundamentos de la traducción, Teoría e Historia de la Traducción Profesional e Institucional e Traducción Publicitaria francés-español. Coordinador do Grupo de Investigación Reconocido (GIR) e de Excelencia (GREX) de Castela e León (España) Intersemiótica, Traducción y Nuevas Tecnologías

Bueno 02Coordinador do Máster Oficial Europeo Traducción Profesional e Institucional e do programa de Doutoramento Traductología, Traducción Profesional y Audiovisual. Tradutor profesional francés-español de obras literarias e lingüísticas. Autor dun cento de obras entre monografías, libros editados e artigos sobre diversos aspectos relacionados coa teoría e práctica da tradución. Ten impartido seminarios e conferencias en moitas universidades nacionais e estranxeiras. É tamén experto na formación de tradutores da Dirección General de Traducción da Comisión Europea e Avaliador externo de diversas publicacións e axencias nacionais e estranxeiras.

 

Acceso directo á conferencia

Acceso directo á quenda de preguntas

Deixa unha resposta

Your email address will not be published.

GL
X