{"id":73,"date":"2013-04-23T23:43:19","date_gmt":"2013-04-23T23:43:19","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/economico-comercial-ingles\/"},"modified":"2026-01-13T12:19:44","modified_gmt":"2026-01-13T12:19:44","slug":"economico-comercial-ingles","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/economico-comercial-ingles\/","title":{"rendered":"economic-commercial English"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size: 12.16px; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=cast&amp;idioma=gal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Access to the course guides in Galician<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\" class=\" translation-block\">\u00a0<span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;font-size: 12pt\" data-mce-mark=\"1\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">Access to the\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">course guides in Spanish<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Economic-Commercial Translation: English \u2013 Galician \u2013 English \/ English \u2013 Spanish - English<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">The aim of this subject is to address and extend the knowledge acquired during previous studies, as well as to familiarise students with the specific language, structures, documentation, and procedures involved in economic-commercial activities, with particular focus on the British and Spanish legal systems.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In the introduction, we will investigate the main trade flows from Spain to English-speaking countries. Next, we will work on the concept of textual genre and all the most relevant aspects of this specialisation, from the main morphosyntactic and phraseological structures to the most common export and internationalisation procedures, as well as the specialised press and the publishing sector. The aim is to enhance the translating skills, not only to be able to confidently tackle the translation of complex specialised texts, but also for the professional future.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">We will mainly practice translations to Galician\/Spanish, although we will also include some reverse translation activities.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego \u00a0Acceso \u00e1s\u00a0gu\u00edas docentes en castel\u00e1n &nbsp; Traduci\u00f3n especializada econ\u00f3mico-comercial: Ingl\u00e9s-Galego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s A materia ten o obxectivo de afrontar e ampliar os co\u00f1ecementos adquiridos durante os estudos previos, ademais de familiarizar o alumnado coa linguaxe espec\u00edfica, estruturas, documentaci\u00f3n e tr\u00e1mites propios das actividades econ\u00f3mico-comerciais, que se centrar\u00e1n en particular&hellip;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":25,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/73"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/73\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":128134,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/73\/revisions\/128134"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}