{"id":76,"date":"2013-04-23T23:54:00","date_gmt":"2013-04-23T23:54:00","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/cine-e-traducion\/"},"modified":"2023-10-16T07:12:22","modified_gmt":"2023-10-16T07:12:22","slug":"cine-e-traducion","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/cine-e-traducion\/","title":{"rendered":"Film and Translation"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size: 12.16px; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=cast&amp;idioma=gal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Access to the course guides in Galician<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\" class=\" translation-block\">\u00a0<span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;font-size: 12pt\" data-mce-mark=\"1\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">Access to the\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">course guides in Spanish<\/a><\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: left;\"><b style=\"font-size: 18pt; text-align: justify;\">Film and Translation<\/b><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">(Prof.\u00aa <a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/xoan-montero\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Xo\u00e1n Montero Dom\u00ednguez<\/a>)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The relationship between film and translation begins with silent films, by means of translating the inter-titles. However, with the arrival of sound film, in the late twenties, dubbing becomes the preferred modality by spectators within the state of Spain. The aim of this subject is to offer an original perspective that delves into the different parts of the dubbing process and not just into the translating phase. Thus, a new scope regarding the reasons behind the arrival of dubbing in Europe is presented, analyzing the semiotic information that emerges from the image, delving into translation for dubbing as an intimate action linked to the setting phase and, finally, initiating the student in interpreting techniques for dubbing.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego \u00a0Acceso \u00e1s\u00a0gu\u00edas docentes en castel\u00e1n Cine e traduci\u00f3n (Prof. Xo\u00e1n Montero Dom\u00ednguez) A relaci\u00f3n entre o cine e a traduci\u00f3n d\u00e1 comezo co cine mudo, grazas \u00e1 traduci\u00f3n dos intert\u00edtulos. Por\u00e9n, coa chegada do cine sonoro, a finais dos anos vinte, a dobraxe inst\u00e1lase no Estado espa\u00f1ol como a&hellip;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":22,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/76"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=76"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/76\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":125298,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/76\/revisions\/125298"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=76"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}