{"id":126116,"date":"2024-07-09T16:24:34","date_gmt":"2024-07-09T16:24:34","guid":{"rendered":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/?p=126116"},"modified":"2024-07-09T16:41:24","modified_gmt":"2024-07-09T16:41:24","slug":"doble-titulacion-uvigo-unipa-desde-el-mtci","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/doble-titulacion-uvigo-unipa-desde-el-mtci\/","title":{"rendered":"Doble titulaci\u00f3n UVigo-UniPA desde el MTCI"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Desde la coordinaci\u00f3n del M\u00e1ster en Traducci\u00f3n para la Comunicaci\u00f3n Internacional (MTCI) \u2013<a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/acto-de-entrega-de-la-mencion-de-excelencia-de-la-xunta-de-galicia\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">M\u00c1STER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICA<\/a> y <a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/el-mtci-es-emt-master-europeo-en-traduccion\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">EUROPEAN MASTER&#8217;S IN TRANSLATION (EMT)<\/a>\u2013 \u00a0nos llena de orgullo anunciar que, a partir del curso acad\u00e9mico 2024-2025, nuestro alumnado tendr\u00e1 la posibilidad de obtener una doble titulaci\u00f3n gracias al convenio que han firmado el Rector de la Universidade de Vigo (UVigo) y el Rector de la Universidad italiana Universit\u00e0 degli Studi di Palermo (UniPa).<img decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-126119 alignright\" src=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/UniPa-320x132.png\" alt=\"\" width=\"320\" height=\"132\" srcset=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/UniPa-320x132.png 320w, https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/UniPa-18x7.png 18w, https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/UniPa.png 350w\" sizes=\"(max-width: 320px) 100vw, 320px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Este nuevo acuerdo se enmarca dentro del compromiso que, con la excelencia, se tiene desde la coordinaci\u00f3n del MTCI, con el fin de poder fomentar la movilidad acad\u00e9mica y el reconocimiento mutuo de cr\u00e9ditos. Tal y como se estipula en el convenio, el alumnado seleccionado de ambas universidades tendr\u00e1 la oportunidad de cursar estudios en ambas instituciones acad\u00e9micas y, al finalizar el programa de intercambio, obtendr\u00e1 el t\u00edtulo de M\u00e1ster en Traduci\u00f3n para a Comunicaci\u00f3n Internacional por parte de la UVigo y un diploma de <a href=\"https:\/\/www.unipa.it\/dipartimenti\/scienzeumanistiche\/cds\/linguemoderneetraduzioneperlerelazioniinternazionali2039\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>Corso di Laurea Magistrale in Lingue Moderne e Traduzione per le Relazioni Internazionali<\/em><\/a> por parte de la UniPa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><iframe title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ITIazAJyuEo?si=ITG41wawhvZMVAFI\" width=\"560\" height=\"315\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<h3>Impacto de la noticia<\/h3>\n<ul>\n<li><strong>O M\u00e1ster en Traduci\u00f3n para a Comunicaci\u00f3n Internacional asina un convenio de dobre titulaci\u00f3n cunha universidade italiana<\/strong>_<a href=\"https:\/\/www.uvigo.gal\/universidade\/comunicacion\/duvi\/master-traducion-comunicacion-internacional-asina-convenio-dobre-titulacion-cunha-universidade\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>DUVI<\/em><\/a> 01\/07\/2024<\/li>\n<\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desde la coordinaci\u00f3n del M\u00e1ster en Traducci\u00f3n para la Comunicaci\u00f3n Internacional (MTCI) \u2013M\u00c1STER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICA y EUROPEAN MASTER&#8217;S IN TRANSLATION (EMT)\u2013 \u00a0nos llena de orgullo anunciar que, a partir del curso acad\u00e9mico 2024-2025, nuestro alumnado tendr\u00e1 la posibilidad de obtener una doble titulaci\u00f3n gracias al convenio que han firmado el Rector&hellip;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":126123,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/126116"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=126116"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/126116\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":126124,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/126116\/revisions\/126124"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/126123"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=126116"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=126116"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=126116"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}