{"id":65,"date":"2013-04-23T23:11:14","date_gmt":"2013-04-23T23:11:14","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/xuridico-administrativa-ingles\/"},"modified":"2023-10-16T07:44:51","modified_gmt":"2023-10-16T07:44:51","slug":"xuridico-administrativa-ingles","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/xuridico-administrativa-ingles\/","title":{"rendered":"jur\u00eddico-administrativa ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size: 12.16px; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=cast&amp;idioma=gal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Acceso a las gu\u00edas docentes en gallego<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\" class=\" translation-block\">\u00a0<span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;font-size: 12pt\" data-mce-mark=\"1\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">Acceso a las\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">gu\u00edas docentes en castellano<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\" data-mce-mark=\"1\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"color: #222222; font-family: Arial; font-size: 14px;\">\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\"><b>Traducci\u00f3n especializada jur\u00eddico-administrativa: Ingl\u00e9s-Gallego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">(Prof.\u00aa\u00a0<a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/del-pozo-maribel\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Maribel del Pozo<\/a>\u00a0)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La materia Traducci\u00f3n Especializada Jur\u00eddico-Administrativa: Ingl\u00e9s-Gallego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s pertenece al m\u00f3dulo B2, es de car\u00e1cter optativo, tiene 6 ECTS y se cursa en el 2.\u00ba cuatrimestre. Se imparte en castellano, gallego e ingl\u00e9s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Est\u00e1 dise\u00f1ada para que el alumnado adquiera una cierta competencia a la hora de preparar, comprender y traducir textos jur\u00eddicos y administrativos complejos. Sin embargo, hay que aclarar que ser\u00e1 una competencia limitada, dado que la competencia plena solo se adquiere con una gran cantidad de horas de pr\u00e1ctica y solo en los campos que se conocen bien. El objetivo, por tanto, es dotar al alumnado de los medios necesarios para abordar textos de este campo con confianza.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el plano te\u00f3rico, se buscar\u00e1 afianzar los conocimientos sobre derecho nacional e internacional del alumnado y, en el plano pr\u00e1ctico, se buscar\u00e1 que el alumnado traduzca textos de considerable extensi\u00f3n y complejidad, as\u00ed como que redacte estudios acad\u00e9micos relativos a esta materia.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego \u00a0Acceso \u00e1s\u00a0gu\u00edas docentes en castel\u00e1n \u00a0 \u00a0 Traduci\u00f3n especializada xur\u00eddico-administrativa: Ingl\u00e9s-Galego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s (Prof.\u00aa\u00a0Maribel del Pozo\u00a0) A materia Traduci\u00f3n Especializada Xur\u00eddico-Administrativa: Ingl\u00e9s-Galego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s pertence ao m\u00f3dulo B2, \u00e9 de car\u00e1cter optativo, ten 6 ECTS e c\u00farsase no 2.\u00ba cuadrimestre. Imp\u00e1rtese en castel\u00e1n, galego e ingl\u00e9s. Est\u00e1 dese\u00f1ada para&hellip;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":33,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/65"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=65"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/65\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":125313,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/65\/revisions\/125313"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=65"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}