{"id":7101,"date":"2019-10-23T07:44:53","date_gmt":"2019-10-23T07:44:53","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/?p=7101"},"modified":"2020-01-13T09:51:41","modified_gmt":"2020-01-13T09:51:41","slug":"interpretes-pioneiras-1900-1953-deitando-pontes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/interpretes-pioneiras-1900-1953-deitando-pontes\/","title":{"rendered":"Int\u00e9rpretes pioneiras (1900-1953) Deitando pontes"},"content":{"rendered":"<h3 style=\"text-align: left;\">CONFERENCIA &#8211; SEMINARIOS &#8211; EXPOSICI\u00d3N<\/h3>\n<h3><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-7102 alignleft\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/Recorte-pioneiras-320x211.jpg\" alt=\"\" width=\"320\" height=\"211\" srcset=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/Recorte-pioneiras-320x211.jpg 320w, https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/Recorte-pioneiras.jpg 689w\" sizes=\"(max-width: 320px) 100vw, 320px\" \/><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>CONFERENCIA INAUGURAL : <\/strong><strong>24 de outubro, 11.00 h<\/strong><br \/>\nJes\u00fas Baigorri Jal\u00f3n<br \/>\nSal\u00f3n de actos da Facultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>CICLO DE DOUS SEMINARIOS <\/strong><strong>participativos no marco do Coloquio Anual do Programa de Doutoramento <\/strong><strong>en Traduci\u00f3n &amp; Paratraduci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p><em><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-7103 alignnone\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/baigorri-jalon.jpg\" alt=\"\" width=\"119\" height=\"111\" \/><\/em><\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><em>In<\/em><em>troduci\u00f3n \u00e1 investigaci\u00f3n en historia da interpretaci\u00f3n <\/em>(Profesor Jes\u00fas Baigorri Jal\u00f3n) o xoves 24 de outubro, 16.00-18.00 h na Facultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n, sal\u00f3n de graos (B3)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-7104 alignnone\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/fernandez-ocampo.jpg\" alt=\"\" width=\"118\" height=\"139\" \/><\/em><\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><em>Historia da interpretaci\u00f3n: imaxes de muller<\/em> (Profesor Anxo Fern\u00e1ndez Ocampo) o luns 28 de outubro, 11.00-13.00 h na Sala de estudo do pavill\u00f3n central da Facultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Destinatarios : <\/strong>Os seminarios van destinados \u00f3 alumnado do programa de doutoramento <em><strong>e est\u00e1n abertos a calquera<\/strong><\/em><br \/>\n<em><strong>membro da comunidade universitaria<\/strong><\/em><\/p>\n<p><strong>EXPOSICI\u00d3N : <\/strong><strong>Do 24 de outubro ao 8 de novembro de 2019<\/strong><br \/>\nSala de estudo da Facultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A edici\u00f3n matriz desta exposici\u00f3n foi comisariada en 2018 por Jes\u00fas Baigorri, Cr\u00edspulo Traveso e Cristina Zelich da Universidade de Salamanca. Consta de reproduci\u00f3ns de fotograf\u00edas, de documentos e de pel\u00edculas cinematogr\u00e1ficas, as\u00ed como de fontes hist\u00f3ricas orixinais, todas elas relacionados coas m\u00faltiples facetas que pos\u00fae a interpretaci\u00f3n entre idiomas e nas que foron protagonistas as mulleres.<\/p>\n<p><strong>Organizan<\/strong><br \/>\nLuis Alonso Bacigalupe<br \/>\nMaribel del Pozo Trivi\u00f1o<br \/>\nAnxo Fern\u00e1ndez Ocampo<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CONFERENCIA &#8211; SEMINARIOS &#8211; EXPOSICI\u00d3N CONFERENCIA INAUGURAL : 24 de outubro, 11.00 h Jes\u00fas Baigorri Jal\u00f3n Sal\u00f3n de actos da Facultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n &nbsp; CICLO DE DOUS SEMINARIOS participativos no marco do Coloquio Anual do Programa de Doutoramento en Traduci\u00f3n &amp; Paratraduci\u00f3n Introduci\u00f3n \u00e1 investigaci\u00f3n en historia da interpretaci\u00f3n (Profesor Jes\u00fas Baigorri Jal\u00f3n)&hellip;<\/p>","protected":false},"author":4,"featured_media":7105,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[36,3],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7101"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7101"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7101\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10400,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7101\/revisions\/10400"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7101"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7101"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7101"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}