{"id":73,"date":"2013-04-23T23:43:19","date_gmt":"2013-04-23T23:43:19","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/economico-comercial-ingles\/"},"modified":"2026-01-13T12:19:44","modified_gmt":"2026-01-13T12:19:44","slug":"economico-comercial-ingles","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/fr\/economico-comercial-ingles\/","title":{"rendered":"anglais \u00e9conomique et commercial"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size: 12.16px; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=cast&amp;idioma=gal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Acc\u00e8s aux guides p\u00e9dagogiques en galicien<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\" class=\" translation-block\">\u00a0<span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;font-size: 12pt\" data-mce-mark=\"1\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">Acc\u00e8s aux\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" role=\"link\">guides p\u00e9dagogiques en castillan<\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Traduction sp\u00e9cialis\u00e9e \u00e9conomique-administrative : Anglais - Galicien - Anglais \/ Anglais - Espagnol - Anglais<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\">L'objectif de cette UE est d'aborder et d'approfondir les connaissances acquises au cours des pr\u00e9c\u00e9dentes \u00e9tudes, ainsi que de familiariser les \u00e9tudiants avec la langue, les structures, la documentation et les formalit\u00e9s sp\u00e9cifiques aux activit\u00e9s \u00e9conomiques et commerciales, en se concentrant en particulier sur les syst\u00e8mes juridiques britannique et espagnol.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les cours commencent par une\nintroduction aux principaux flux\ncommerciaux de l'Espagne vers les\npays anglophones. Le concept de genre textuel et tous les\naspects les plus pertinents de cette\nsp\u00e9cialisation sont ensuite repris, depuis les principales structures morphosyntaxiques et phras\u00e9ologiques jusqu'aux proc\u00e9dures d'exportation et d'internationalisation les plus courantes, en passant par la presse sp\u00e9cialis\u00e9e et le secteur de l'\u00e9dition. L'objectif est de perfectionner les comp\u00e9tences en mati\u00e8re de traduction, non seulement pour pouvoir aborder en toute confiance la traduction de textes sp\u00e9cialis\u00e9s complexes, mais aussi pour\naccompagner l\u2019avenir professionnel des\n\u00e9tudiants.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les exercices portent principalement\nsur la traduction en galicien\/espagnol,\net comprennent \u00e9galement des activit\u00e9s\nde traduction vers l\u2019anglais.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego \u00a0Acceso \u00e1s\u00a0gu\u00edas docentes en castel\u00e1n &nbsp; Traduci\u00f3n especializada econ\u00f3mico-comercial: Ingl\u00e9s-Galego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s A materia ten o obxectivo de afrontar e ampliar os co\u00f1ecementos adquiridos durante os estudos previos, ademais de familiarizar o alumnado coa linguaxe espec\u00edfica, estruturas, documentaci\u00f3n e tr\u00e1mites propios das actividades econ\u00f3mico-comerciais, que se centrar\u00e1n en particular&hellip;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":25,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/73"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/73\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":128134,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/73\/revisions\/128134"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}