Primeira convocatoria de matrícula
Ano letivo 2023-2024

Primeira chamada para matrícula

 

 

  • Período de pré-inscrição do primeiro prazo: de 3 de julho ao 9 de julho de 2023
  • Período de matrícula do primeiro prazo: de 28 de julho ao 31 de julho de 2023
Image

Quatro dicas rápidas que te ajudarão a realizar a pré-incrição e a auto matrícula

Clique aqui para ver as matérias de cada módulo:

  • Módulo A: cursar as 4 matérias obligatórias (24 créditos ECTS)
  • Módulo B1 e B2: escolher, como mínimo, 5 matérias (30 créditos ECTS) de qualquer dos dois módulos
  • Módulo C (TFM): 6 créditos

clique aqui para ver as matérias de cada módulo.

À secretaria de alunado da Faculdade de Filologia e Tradução (FFT) da Universidade de Vigo.
E-mail : posgraoxsh1@uvigo.es / Telefones para contato : 986 130 220 / 986 130 221

Um mínimo de 18 ECTS e um máximo de 47 ECTS.

No momento da matrícula, preencher o Anexo IV da solicitação de matrícula a tempo parcial.

Tudo o que você deve saber sobre a documentação e as exigências para poder se matricular (calendário, chamadas, formulários, preços, ajudas e isenções) podes encontrar na página web da Universidade de Vigo.

Criterios de admisión

Critérios de Admissão

Este mestrado vai dirigido ao alunado com um ótimo domínio da língua espanhola ou galega , assim como um conhecimento sólido de uma das línguas oferecidas: alemão, francês, inglês ou português.

  • Possuir um diploma universitário oficial espanhol
  • Possuir um diploma universitário oficial emitido por uma instituição de educação superior do Espaço Europeu de Ensino Superior. 
  1. Licenciatura ou bacharel em Tradução e Interpretação.
  2. Licenciatura ou bacharel em Línguas Estrangeiras, Ciências da Linguagem ou em Filologia.
  3. Licenciatura ou bacharel em Antropologia Social e Cultural, Belas Artes, Ciências da Informação, Ciências do Trabalho, Ciências Políticas e da Administração, Ciências Políticas e Sociologia, Comunicação Audiovisual, Direito, Documentação, Economia, Estudos da Ásia Oriental, Jornalismo, Teoria da Literatura e Literatura Comparada, Publicidade e Relações Públicas, Humanidades, Turismo, Administração e Direção de Empresas, Filosofia, História, Geografia, Sociologia, História da Arte, Gestão e Administração Pública, Relações Laborais, Trabalho Social, Ciências Empresariais.

Se é o seu caso, deves saber que:

  • Não necessitas homologar.
  • A universidade comprovará com antecedência:

 - que este diploma certifique um nível de formação equivalente ao seu correpondente diploma espanhol. 

 - que no país emissor, este diploma permita o acesso a pós-graduação. 

Tenha em mente que a Comissão Acadêmica do Mestrado (CAM) poderá:

  • Exigir que certifiques ou justifiques os teus conhecimentos básicos em estudos de Tradução.
  • Verificar, em qualquer momento, as tuas reais competências linguísticas na língua estrangeira através de uma entrevista pessoal por videochamada. No caso do alunado estrangeiro, se avaliará as compentências em língua espanhola.
Título propio de Especialista en Tradución para a Industria do Videoxogo (ETIV)
Descontos em formação complementar

Título Próprio de Especialista em Tradução para a Indústria de Videojogos (ETIV)

Image

O alunado matriculado no Mestrado em Tradução para a Comunicação Internacional (MTCI) poderá se beneficiar de um desconto de 40 % no valor da matrícula do Título Próprio de Especialista em Tradução para a Indústria de Videojogos (ETIV). Sendo assim, o preço final seria de apenas 840 € para um diploma único nas universidades do Estado, e não 1.400 € para o alunado que não seja da UVigo, nem 1.260 € para a Comunidade Alumni ou 1.190 € para o alunado da UVigo.

PT
Pular para o conteúdo