{"id":701,"date":"2016-02-05T17:35:15","date_gmt":"2016-02-05T17:35:15","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/2016\/02\/05\/o-cine-belico-na-procura-dun-dificil-equilibrio-entre-o-entretemento-o-relato-historico-e-a-propaganda\/"},"modified":"2017-05-10T11:54:07","modified_gmt":"2017-05-10T11:54:07","slug":"o-cine-belico-na-procura-dun-dificil-equilibrio-entre-o-entretemento-o-relato-historico-e-a-propaganda","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/o-cine-belico-na-procura-dun-dificil-equilibrio-entre-o-entretemento-o-relato-historico-e-a-propaganda\/","title":{"rendered":"O cine b\u00e9lico, na procura dun dif\u00edcil equilibrio entre o entretemento, o relato hist\u00f3rico e a propaganda"},"content":{"rendered":"<p class=\"antetitulo\" style=\"clear: left; color: #666666; font-size: 12px; font-weight: bold; margin: 10px 0px 0px; padding: 5px 0px; font-family: verdana, arial; line-height: normal; text-align: justify;\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-699 size-full\" style=\"color: #000000; font-family: verdana, arial; font-size: 11px; line-height: 15px; text-align: justify; margin: 10px; float: left;\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/DUVI_Conferencia_01.jpg\" alt=\"DUVI Conferencia 01\" width=\"509\" height=\"534\" srcset=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/DUVI_Conferencia_01.jpg 509w, https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/DUVI_Conferencia_01-320x336.jpg 320w\" sizes=\"(max-width: 509px) 100vw, 509px\" \/>O profesor Karl Schurster Sousa Le\u00e3o impartiu este un relatorio na FFT.\u00a0Repasou grandes t\u00edtulos da historia e analizou como foron usados para reconstru\u00edr a memoria<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Artigo de M. Del R\u00edo | Vigo publicado no DUVI o 4 de febreiro de 2016<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A Segunda Guerra Mundial \u00e9, posiblemente, o conflito b\u00e9lico m\u00e1is representado no cine e, para algunhas persoas, as pel\u00edculas son a principal fonte de informaci\u00f3n sobre este momento hist\u00f3rico. Nese contexto \u00e9 no que o entretemento debe buscar un complexo equilibrio coa realidade hist\u00f3rica e, \u00e1s veces, ese encontro non \u00e9 de todo pac\u00edfico. As narrativas f\u00edlmicas e a historia acad\u00e9mica deben conxugarse para facer posible unha historia veros\u00edmil e respectuosa co pasado, principalmente cando o tema central do filme ou o seu contexto hist\u00f3rico \u00e9 un enfrontamento b\u00e9lico. Sobre este tema falou este xoves na Facultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n o profesor da Universidade do Estado de Pernambuco, Karl Schurster Sousa Le\u00e3o, coautor do libro\u00a0<a href=\"http:\/\/www.abcine.org.br\/noticias\/?id=1657&amp;\/lancamento-do-livro-o-cinema-vai-a-guerra\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>O cinema vai \u00e0 guerra<\/em><\/a>. Guerras, Conflitos e Revolu\u00e7\u00f5es Atrav\u00e9s das Lentes de Grandes Filmes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">No seu relatorio, organizado polo <a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">grupo de investigaci\u00f3n\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Traduci\u00f3n e Paratraduci\u00f3n<\/a>\u00a0e o Mestrado en Traduci\u00f3n para a comunicaci\u00f3n internacional, o experto repasou as obras de grandes do cine como W. Griffith, Fritz Lang, F. Murnau, Charles Chaplin, Francis Ford Coppola ou Robert Altman. Schurster centrouse principalmente na Segunda Guerra Mundial, no uso que as principais potencias fixeron do cinema e tam\u00e9n no reflexo que desta \u00e9poca se fixo posteriormente nas pel\u00edculas. Titulado en Historia pola Universidade de Pernambuco, Karl Schurster ten ampla experiencia en investigaci\u00f3n na \u00e1rea de teor\u00eda da historia, tanto contempor\u00e1nea como pol\u00edtica e da Alema\u00f1a no s\u00e9culo XX e XXI e pol\u00edtica internacional. Karl Schurster Sousa Le\u00e3o \u00e9 autor tam\u00e9n de outros libros como\u00a0Atl\u00e2ntico. A hist\u00f3ria de um oceano\u00a0ou\u00a0A Era Ch\u00e1vez e a Venezuela no Tempo Presente.<\/p>\n<h2 style=\"margin: 0px; font-size: 1.2em; color: #000000; font-family: verdana, arial; line-height: 15px;\">ET\u00a0e o odio ao diferente<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-700\" style=\"margin: 10px; float: right;\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/DUVI_conferencia_02.jpg\" alt=\"DUVI conferencia 02\" width=\"360\" height=\"240\" srcset=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/DUVI_conferencia_02.jpg 710w, https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/DUVI_conferencia_02-320x214.jpg 320w\" sizes=\"(max-width: 360px) 100vw, 360px\" \/>A pesares de ser un experto en historia do cinema e ter amplos co\u00f1ecementos sobre o cine b\u00e9lico e hist\u00f3rico, reco\u00f1ec\u00eda no seu relatorio que a s\u00faa pel\u00edcula favorita era\u00a0ET. Empregou este filme para amosar aos estudantes as diferentes lecturas que se poden facer da narrativa f\u00edlmica. \u201cET\u00a0non \u00e9 s\u00f3 a historia dun extraterrestre, \u00e9 un exemplo do odio ao diferente e ao desco\u00f1ecido\u201d, establecendo un paralelismo coa Europa da II Guerra Mundial. Na s\u00faa intervenci\u00f3n analizou t\u00edtulos tan co\u00f1ecidos sobre\/de esta \u00e9poca como\u00a0\u00bfArde Par\u00eds?\u00a0ou as pel\u00edculas de Leni Riefenstahl para amosar como foron empregadas como armas de propaganda e como ferramentas para reconstru\u00edr a historia. Mentres a primeira vitimizaba o pobo franc\u00e9s e responsabilizada \u00e1 Alema\u00f1a nazi de todas as barbaries da guerra sen facer referencia ao colaboracionismo, os traballos da directora alem\u00e1 encarg\u00e1banse non s\u00f3 de enxalzar a figura de Hitler, sen\u00f3n de fomentar o odio ao diferente. E \u00e9 que, como destacaba o investigador brasileiro, \u201ca narrativa f\u00edlmica, nas s\u00faas diversas formas, \u00e9 o principal competidor da narrativa hist\u00f3rica\u201d. A construcci\u00f3n de estereotipos, a culpabilizaci\u00f3n do outro, a xustificaci\u00f3n da historia\u2026 son moitos os usos que se lle deu ao cine, tanto no propio momento da guerra a modo de propaganda, como posteriormente re-escribindo a historia a trav\u00e9s de produtos de entretemento. E a\u00ed residen os perigos desta utilizaci\u00f3n a s\u00e9tima arte sobre a que advert\u00eda Schurster. A comezos do s\u00e9culo XX t\u00edtulos como\u00a0Quo Vadis\u00a0(1912) ou\u00a0Cabiria\u00a0(1914) achegaban o espectador ao esplendor do Imperio Romano como xustificaci\u00f3n da expansi\u00f3n imperialista das naci\u00f3ns;\u00a0O nacemento dunha naci\u00f3n\u00a0de Griffith ou os westerns estadounidenses fac\u00edan o propio ao outro lado do Atl\u00e1ntico falando de pasados gloriosos e creando o orgullo do pobos.<br style=\"color: #000000; font-family: verdana, arial; font-size: 11px; line-height: 15px;\" \/><br style=\"color: #000000; font-family: verdana, arial; font-size: 11px; line-height: 15px;\" \/>Pero a guerra e a IIGM foi recorrente no cinema ao longo de todo o s\u00e9culo XX e neste XXI e advertiu que na actualidade moitas das pel\u00edculas sobre este momento hist\u00f3rico estanse empregando para \u201cpasar a limpo o pasado\u201d, reescribindo a historia. Sost\u00e9n que \u00e9 preciso \u201canalizar e ser cr\u00edticos\u201d cos contidos porque se corre o risco de que determinados personaxes acaben sendo lembrados por algo que non foron. Puxo como exemplo filmes como\u00a0O afundimento, baseada nunha biograf\u00eda de Hitler na que se trata de amosar o lado humano dos altos cargos do III Reich, de reflectilos como pezas nun taboleiro cando en realidade foron os verdadeiros art\u00edfices, actores principais \u201cque non amosaron humanidade en ning\u00fan momento\u201d. Ese re-debuxo que se pode facer da historia e dos seus protagonistas require \u201cde rigor hist\u00f3rico\u201d porque \u201ctodo o cinema \u00e9 cinema contempor\u00e1neo, cinema do tempo presente\u201d.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/duvi.uvigo.es\/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=10904&amp;Itemid=43\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Acceso directo \u00e1 nova<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O profesor Karl Schurster Sousa Le\u00e3o impartiu este un relatorio na FFT.\u00a0Repasou grandes t\u00edtulos da historia e analizou como foron usados para reconstru\u00edr a memoria Artigo de M. Del R\u00edo | Vigo publicado no DUVI o 4 de febreiro de 2016<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":699,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[36],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/701"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=701"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/701\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":965,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/701\/revisions\/965"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/699"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=701"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=701"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=701"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}