{"id":708,"date":"2016-02-12T18:52:19","date_gmt":"2016-02-12T18:52:19","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/2016\/02\/12\/o-cinema-vai-a-guerra-a-cargo-do-profesor-karl-schuster-sousa-de-leao-universidade-estadual-de-pernambuco-brasil-2\/"},"modified":"2016-02-12T18:52:19","modified_gmt":"2016-02-12T18:52:19","slug":"o-cinema-vai-a-guerra-a-cargo-do-profesor-karl-schuster-sousa-de-leao-universidade-estadual-de-pernambuco-brasil-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/o-cinema-vai-a-guerra-a-cargo-do-profesor-karl-schuster-sousa-de-leao-universidade-estadual-de-pernambuco-brasil-2\/","title":{"rendered":"O cinema vai \u00e0 guerra"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px; text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/tv.uvigo.es\/matterhorn\/28662\" target=\"_blank\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-706\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/conferencia_01.jpg\" width=\"300\" height=\"170\" alt=\"conferencia 01\" style=\"margin: 10px; float: left;\" srcset=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/conferencia_01.jpg 964w, https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/conferencia_01-320x181.jpg 320w, https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/conferencia_01-768x434.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>Conferencia presentada polo profesor D. <a href=\"http:\/\/www.paratraduccion.com\/index.php\/doctorado\/tesis-doctorales-leidas\/260-2016-05-08-10-22-46.html\" target=\"_blank\">\u00d3scar Ferreiro V\u00e1zquez<\/a>&nbsp;(Universidade de Vigo) e&nbsp;impartida polo profesor Dr. D. <a href=\"http:\/\/duvi.uvigo.es\/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=10904&amp;Itemid=43\" target=\"_blank\">Karl Schuster Sousa de Le\u00e3o<\/a> (Universidade Estadual de Pernambuco, Brasil)&nbsp;o 4 de febreiro de 2016 no Sal\u00f3n de Actos da Factultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n da Universidade de Vigo.<\/p>\n<p style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px; text-align: justify;\">Acto acad\u00e9mico organizado polo Mestrado en Traduci\u00f3n para a Comunicaci\u00f3n Internacional e o&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.paratraduccion.com\/index.php\/doctorado-typ.html\" target=\"_blank\" style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px; text-align: justify;\">programa de doutoramento en Traduci\u00f3n &amp; Paratraduci\u00f3<\/a><a href=\"http:\/\/www.paratraduccion.com\/index.php\/doctorado-typ.html\" target=\"_blank\" style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px; text-align: justify;\">n<\/a>.&nbsp;<\/p>\n<p>  <!--more-->  <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px;\">Bionota do conferenciante:<\/strong>&nbsp;Karl Schuster Sousa de Le\u00e3o&nbsp;possui gradua\u00e7\u00e3o em Licenciatura Plena em Hist\u00f3ria pela Universidade de Pernambuco (2005), Mestrado em Hist\u00f3ria Social da Cultura Regional na Universidade Federal Rural de Pernambuco(2008), Doutorado em Hist\u00f3ria Comparada na Universidade Federal do Rio de Janeiro\/UFRJ com est\u00e1gio de pesquisa na Freie Universit\u00e4t Berlin e P\u00f3s Doutorado na Universidade Federal Rural de Pernambuco com est\u00e1gio internacional na Universidade Nacional de la Plata\/Argentina.<\/p>\n<p style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px; text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/tv.uvigo.es\/matterhorn\/28662\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-707\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/conferencia_02.jpg\" width=\"360\" height=\"204\" alt=\"conferencia 02\" style=\"margin: 10px; float: right;\" srcset=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/conferencia_02.jpg 964w, https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/conferencia_02-320x181.jpg 320w, https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/conferencia_02-768x434.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 360px) 100vw, 360px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px; text-align: justify;\">Pesquisador do Grupo de Estudos Sociocultural da Am\u00e9rica Latina onde coordena a linha Hist\u00f3ria do Tempo Presente. Tem experi\u00eancia na \u00e1rea de Teoria da Hist\u00f3ria e Hist\u00f3ria Contempor\u00e2nea e Teoria da Hist\u00f3ria com \u00eanfase em Hist\u00f3ria do Tempo Presente, Hist\u00f3ria Pol\u00edtica, Hist\u00f3ria da Alemanha (s\u00e9culo XX e XXI) e Pol\u00edtica Internacional (conflitos).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Organizou juntamente com Francisco Carlos Teixeira da Silva e com Francisco Eduardo Alves de Almeida a obra<a href=\"http:\/\/www.record.com.br\/livro_sinopse.asp?id_livro=27910\" target=\"_blank\"><em> Atl\u00e2ntico: a hist\u00f3ria de um oceano <\/em><\/a>(Civiliza\u00e7\u00e3o Brasileira), vencedora do pr\u00eamio jabuti (2o lugar em Ci\u00eancias Humanas 2014). \u00c9 um dos organizadores das obras <em>O Brasil,<\/em> <em>Segunda Guerra Mundial<\/em>, <em>Campos da Pol\u00edtica: praticas e discursos<\/em>, <em>Caminhos da Integra\u00e7\u00e3o Sul Americana<\/em>, dentre outras. Participa como historiador convidado do projeto <a href=\"http:\/\/www.1914-1918-online.net\/\" target=\"_blank\"><em>1914\u00ad-1918\u00ad online. International Encyclopedia of the First World War<\/em><\/a> organizado pela Freie Universit\u00e4t e pelo Friedrich\u00adMeinecke\u00adInstitut. \u00c9 filiado a rede International Network for Theory of History com representantes de todos os continentes. Desenvolve pesquisa no campo da teoria da hist\u00f3ria e da historiografia do tempo presente com \u00eanfase comparativa entre Europa e Am\u00e9rica do Sul. Tamb\u00e9m se dedica ao estudo comparado das ditaduras europeias das d\u00e9cadas de &#8217;30 e &#8217;40 e da historiografia alem\u00e3 contempor\u00e2nea. \u00c9 professor permanente do Programa de P\u00f3s Gradua\u00e7\u00e3o em Educa\u00e7\u00e3o da Universidade Federal de Pernambuco, em Gest\u00e3o do Desenvolvimento Local Sustent\u00e1vel da Universidade de Pernambuco e Adjunto de Teoria e Metodologia da Hist\u00f3ria da Universidade de Pernambuco. Atualmente \u00e9 bolsista do Instituto Yad Vashem em Jerusal\u00e9m\/Israel onde desenvolve pesquisa sobre a mem\u00f3ria do Holocausto e coordena o curso de gradua\u00e7\u00e3o em Hist\u00f3ria da Universidade Estadual de Pernambuco e professor colaborador do Programa de P\u00f3s Gradua\u00e7\u00e3o em Rela\u00e7\u00f5es Internacionais da Universidade Nacional de La Plata\/Argentina.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-694\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/o%20cinema%20vai%20%20guerra.%20karl%20shruster.%20febreiro%202016.jpg\" width=\"300\" height=\"300\" style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px; text-align: justify; margin: 10px; float: left;\" \/>Organizado pelos doutores em hist\u00f3ria Francisco Carlos Teixeira Silva (Universidade Livre de Berlim), Karl Schurster e Igor Lapsky (Universidade Federal do Rio de Janeiro), com a colabora\u00e7\u00e3o de pesquisadores das principais institui\u00e7\u00f5es de ensino superior brasileiras, o livro <a href=\"http:\/\/www.abcine.org.br\/noticias\/?id=1657&amp;\/lancamento-do-livro-o-cinema-vai-a-guerra\" target=\"_blank\"><em>O Cinema vai \u00e0 Guerra<\/em><\/a>&nbsp;aborda o cinema como fen\u00f4meno hist\u00f3rico \u2013 com uma hist\u00f3ria pr\u00f3pria e, como ele mesmo, produtor de narrativas hist\u00f3ricas, validadas por ampla recep\u00e7\u00e3o popular.&nbsp;Segundo os organizadores, n\u00e3o cabe \u201ccorrigir\u201d ou \u201cenquadrar\u201d as narrativas f\u00edlmicas conforme os c\u00e2nones, na maioria das vezes bastante aborrecidos, da hist\u00f3ria acad\u00eamica; trata-se, em verdade, de deixar fluir, conviver, a diversidade de narrativas e extrair de todas, e de cada uma, as representa\u00e7\u00f5es que fizeram da hist\u00f3ria. Se diretores, roteiristas, montadores, produtores, diretores de imagem e som, figurinistas e cen\u00f3grafos leram a hist\u00f3ria desta ou daquela forma, e tal leitura foi recepcionada por milhares, por vezes milh\u00f5es de pessoas, as quais consideraram tal narrativa digna de ser comentada, debatida e muitas vezes passada \u00e0 frente como hist\u00f3ria, ent\u00e3o tais profissionais produziram, eles mesmos, material para o historiador.<\/p>\n<p style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px; text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px;\"><a href=\"http:\/\/tv.uvigo.es\/matterhorn\/28662\" target=\"_blank\">Acceso directo \u00e1 conferencia<\/a><\/p>\n<p style=\"font-size: 12.16px; line-height: 15.808px;\"><a href=\"http:\/\/tv.uvigo.es\/matterhorn\/28661\" target=\"_blank\">Acceso directo \u00e1 quenda de preguntas<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conferencia presentada polo profesor D. \u00d3scar Ferreiro V\u00e1zquez&nbsp;(Universidade de Vigo) e&nbsp;impartida polo profesor Dr. D. Karl Schuster Sousa de Le\u00e3o (Universidade Estadual de Pernambuco, Brasil)&nbsp;o 4 de febreiro de 2016 no Sal\u00f3n de Actos da Factultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n da Universidade de Vigo. Acto acad\u00e9mico organizado polo Mestrado en Traduci\u00f3n para a Comunicaci\u00f3n Internacional&hellip;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":706,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[36],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/708"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=708"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/708\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/706"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=708"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=708"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=708"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}