{"id":65,"date":"2013-04-23T23:11:14","date_gmt":"2013-04-23T23:11:14","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/xuridico-administrativa-ingles\/"},"modified":"2023-10-16T07:44:51","modified_gmt":"2023-10-16T07:44:51","slug":"xuridico-administrativa-ingles","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/xuridico-administrativa-ingles\/","title":{"rendered":"xur\u00eddico-administrativa ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size: 12.16px; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=cast&amp;idioma=gal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u00a0<span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\" data-mce-mark=\"1\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Acceso \u00e1s\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">gu\u00edas docentes en castel\u00e1n<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\" data-mce-mark=\"1\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"color: #222222; font-family: Arial; font-size: 14px;\">\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\"><b>Traduci\u00f3n especializada xur\u00eddico-administrativa: Ingl\u00e9s-Galego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">(Prof.\u00aa\u00a0<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/del-pozo-maribel\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Maribel del Pozo<\/a>\u00a0)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A materia Traduci\u00f3n Especializada Xur\u00eddico-Administrativa: Ingl\u00e9s-Galego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s pertence ao m\u00f3dulo B2, \u00e9 de car\u00e1cter optativo, ten 6 ECTS e c\u00farsase no 2.\u00ba cuadrimestre. Imp\u00e1rtese en castel\u00e1n, galego e ingl\u00e9s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Est\u00e1 dese\u00f1ada para que o alumnado adquira una certa competencia \u00e1 hora de preparar, comprender e traducir textos xur\u00eddicos e administrativos complexos. Con todo, hai que aclarar que ser\u00e1 unha competencia limitada, dado que a competencia plena s\u00f3 se adquire cunha grande cantidade de horas de pr\u00e1ctica e s\u00f3 nos campos que se co\u00f1ecen ben. O obxectivo, por tanto, \u00e9 dotar ao alumnado dos medios necesarios para abordar textos deste campo con confianza.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">No plano te\u00f3rico, buscarase afianzar os co\u00f1ecementos sobre dereito nacional e internacional do alumnado e, no plano pr\u00e1ctico, buscarase que o alumnado traduza textos de considerable extensi\u00f3n e complexidade, as\u00ed como que redacte estudos acad\u00e9micos relativos a esta materia.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego \u00a0Acceso \u00e1s\u00a0gu\u00edas docentes en castel\u00e1n \u00a0 \u00a0 Traduci\u00f3n especializada xur\u00eddico-administrativa: Ingl\u00e9s-Galego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s (Prof.\u00aa\u00a0Maribel del Pozo\u00a0) A materia Traduci\u00f3n Especializada Xur\u00eddico-Administrativa: Ingl\u00e9s-Galego-Ingl\u00e9s \/ Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol-Ingl\u00e9s pertence ao m\u00f3dulo B2, \u00e9 de car\u00e1cter optativo, ten 6 ECTS e c\u00farsase no 2.\u00ba cuadrimestre. Imp\u00e1rtese en castel\u00e1n, galego e ingl\u00e9s. Est\u00e1 dese\u00f1ada para&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":33,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/65"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=65"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/65\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":125313,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/65\/revisions\/125313"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=65"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}