{"id":66,"date":"2013-04-23T23:14:52","date_gmt":"2013-04-23T23:14:52","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/economico-comercial-portugues\/"},"modified":"2023-10-16T07:21:54","modified_gmt":"2023-10-16T07:21:54","slug":"economico-comercial-portugues","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/economico-comercial-portugues\/","title":{"rendered":"econ\u00f3mico-comercial portugu\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size: 12.16px; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=cast&amp;idioma=gal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u00a0<span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\" data-mce-mark=\"1\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Acceso \u00e1s\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">gu\u00edas docentes en castel\u00e1n<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\" data-mce-mark=\"1\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"color: #222222; font-family: Arial; font-size: 14px;\">\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\"><b>Traduci\u00f3n especializada econ\u00f3mico-comercial: Portugu\u00e9s-Galego-Portugu\u00e9s \/ Portugu\u00e9s-Espa\u00f1ol-Portugu\u00e9s<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">(Prof. <a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/capon\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Silvia Cap\u00f3n S\u00e1nchez<\/a>)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nun contexto de crecente actividade econ\u00f3mica na Uni\u00f3n Europea, a profesi\u00f3n da persoa que traduce tornouse crucial para o establecemento e difusi\u00f3n de empresas, impulsando o \u00e9xito nas diversas \u00e1reas econ\u00f3micas. Desde 2016, coa expansi\u00f3n internacional de empresas, especialmente entre Espa\u00f1a e Portugal, houbo un aumento notable de actividades comerciais, investimentos e operaci\u00f3ns lucrativas. Os trocos comerciais entre Espa\u00f1a, Brasil, Angola e Mozambique tam\u00e9n creceron desde 2013-14, destac\u00e1ndose a Espa\u00f1a como fornecedor relevante para o Brasil.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A traduci\u00f3n comercial e econ\u00f3mica entre portugu\u00e9s, espa\u00f1ol e galego resulta ser unha ferramenta valiosa para tradutores que desexan constru\u00edr unha carreira s\u00f3lida, facilitando a comunicaci\u00f3n nun espazo econ\u00f3mico e cultural inmediato e al\u00e9n-fronteiras. Esa traduci\u00f3n vai m\u00e1is al\u00e1 da equivalencia de termos t\u00e9cnicos, esixindo comprensi\u00f3n cultural e adaptaci\u00f3n a distintos contextos empresariais.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Esta materia prop\u00f3n unha viaxe comercial por tres continentes, con foco na Europa, Am\u00e9rica e \u00c1frica, aproveitando a presenza global do portugu\u00e9s. Dest\u00e1case a importancia da traduci\u00f3n no vasto troco de mercador\u00edas entre Espa\u00f1a e Portugal, apuntando para as oportunidades que ese nicho de mercado ofrece aos tradutores. As clases impartiranse en portugu\u00e9s, ofrecendo recursos para traballos de calidade e comprensi\u00f3n dos textos comerciais e empresariais. Os alumnos ser\u00e1n desafiados a crear textos e realizar actividades para desenvolver experiencia e comprender as convenci\u00f3ns ling\u00fc\u00edsticas espec\u00edficas dese campo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego \u00a0Acceso \u00e1s\u00a0gu\u00edas docentes en castel\u00e1n \u00a0 \u00a0 Traduci\u00f3n especializada econ\u00f3mico-comercial: Portugu\u00e9s-Galego-Portugu\u00e9s \/ Portugu\u00e9s-Espa\u00f1ol-Portugu\u00e9s (Prof. Silvia Cap\u00f3n S\u00e1nchez) Nun contexto de crecente actividade econ\u00f3mica na Uni\u00f3n Europea, a profesi\u00f3n da persoa que traduce tornouse crucial para o establecemento e difusi\u00f3n de empresas, impulsando o \u00e9xito nas diversas \u00e1reas econ\u00f3micas. Desde&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":32,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/66"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/66\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":125303,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/66\/revisions\/125303"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}