{"id":70,"date":"2013-04-23T23:31:43","date_gmt":"2013-04-23T23:31:43","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/mestrado\/economico-comercial-aleman\/"},"modified":"2019-07-18T22:54:59","modified_gmt":"2019-07-18T22:54:59","slug":"economico-comercial-aleman","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/economico-comercial-aleman\/","title":{"rendered":"econ\u00f3mico-comercial alem\u00e1n"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size: 12.16px; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=cast&amp;idioma=gal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u00a0<span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\" data-mce-mark=\"1\"><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Acceso \u00e1s\u00a0<\/a><a href=\"https:\/\/seix.uvigo.es\/docnet-nuevo\/guia_docent\/?centre=301&amp;ensenyament=V01M128V01&amp;consulta=assignatures&amp;idioma=gal&amp;idioma=cast\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">gu\u00edas docentes en castel\u00e1n<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\" data-mce-mark=\"1\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"color: #222222; font-family: Arial; font-size: 14px;\">\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\"><b>Traduci\u00f3n especializada econ\u00f3mico-comercial: Alem\u00e1n-Galego-Alem\u00e1n \/ Alem\u00e1n-Espa\u00f1ol-Alem\u00e1n<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(Prof.\u00aa <a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/gregori-sendra-jessica\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jessica Gregori Sendra<\/a>)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12pt;\">A innovaci\u00f3n tecnol\u00f3xica no eido industrial (ben sexa no \u00e1mbito m\u00e1is especializado, como maquinaria para grandes obras ou automatizaci\u00f3n de procesos, ben no m\u00e1is pr\u00f3ximo ao consumidor privado, como automoci\u00f3n ou electrodom\u00e9sticos) segue a ser un dos puntos fortes das empresas que te\u00f1en as s\u00faas sedes principais en Alema\u00f1a, Su\u00edza ou Austria. A demanda destes produtos por parte de empresas de todo o mundo mantense \u2013e nos sectores m\u00e1is exclusivos rexistra importantes incrementos\u2013, empresas que deciden apostar pola marca <i>Made in Germany <\/i>ao tempo que por tecnolox\u00edas cuxo desenvolvemento e fabricaci\u00f3n son case exclusivos deses fabricantes. As relaci\u00f3ns mercant\u00eds que xorden neste contorno de oferta e demanda xeran toda unha serie de documentos que vai dende a propia documentaci\u00f3n t\u00e9cnica at\u00e9 outros documentos de car\u00e1cter legal (contratos, condici\u00f3ns de compravenda, seguros de transporte) e comercial (correspondencia, orzamentos\u2026). O obxectivo desta materia \u00e9 que a\/o alumna\/o adquira a<b> <\/b>competencia necesaria para traducir con fidelidade comunicativa e correcci\u00f3n expresiva os distintos tipos de documentos de car\u00e1cter econ\u00f3mico e comercial que se xeran no proceso de compravenda. Para iso, comezarase cunha parte introdutoria de car\u00e1cter te\u00f3rico en que se presentar\u00e1n os sistemas econ\u00f3micos dos pa\u00edses alemanfalantes e as relaci\u00f3ns bilaterais comerciais que se estabelecen entre estes e os estados galegofalantes e castelanfalantes. Para asentar as bases para o posterior traballo de traduci\u00f3n, seguir\u00e1 unha parte dedicada \u00e1 terminolox\u00eda e fraseolox\u00eda deste \u00e1mbito e aos recursos documentais e estratexias de creaci\u00f3n terminol\u00f3xica dispo\u00f1ibles. A an\u00e1lise e traduci\u00f3n dos documentos econ\u00f3nicos-comerciais conforma o cerne da asignatura e abordarase dende o paradigma da tipolox\u00eda textual. Finalmente, incluirase unha simulaci\u00f3n do proceso de compravenda en que se por\u00e1n en pr\u00e1ctica de forma integrada os elementos estudados nos apartados previos.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acceso \u00e1s gu\u00edas docentes en galego \u00a0Acceso \u00e1s\u00a0gu\u00edas docentes en castel\u00e1n \u00a0 \u00a0 Traduci\u00f3n especializada econ\u00f3mico-comercial: Alem\u00e1n-Galego-Alem\u00e1n \/ Alem\u00e1n-Espa\u00f1ol-Alem\u00e1n (Prof.\u00aa Jessica Gregori Sendra) A innovaci\u00f3n tecnol\u00f3xica no eido industrial (ben sexa no \u00e1mbito m\u00e1is especializado, como maquinaria para grandes obras ou automatizaci\u00f3n de procesos, ben no m\u00e1is pr\u00f3ximo ao consumidor privado, como automoci\u00f3n ou electrodom\u00e9sticos)&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":28,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/70"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=70"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/70\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4540,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/70\/revisions\/4540"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=70"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}