{"id":123941,"date":"2023-06-01T11:10:45","date_gmt":"2023-06-01T11:10:45","guid":{"rendered":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/?p=123941"},"modified":"2023-06-01T16:17:40","modified_gmt":"2023-06-01T16:17:40","slug":"el-video-de-la-ii-gala-de-los-premios-etiv-uvigo-a-la-localizacion-de-videojuegos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/el-video-de-la-ii-gala-de-los-premios-etiv-uvigo-a-la-localizacion-de-videojuegos\/","title":{"rendered":"El v\u00eddeo de la II Gala de los Premios ETIV-UVigo a la localizaci\u00f3n de videojuegos"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\">El v\u00eddeo grabado y editado por UVigo-TV de la <em>II Gala de los Premios ETIV-UVigo a la localizaci\u00f3n de videojuegos<\/em><\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los Premios ETIV-UVigo son unos galardones institucionales organizados por la Universidade de Vigo y el grupo de investigaci\u00f3n TI4\u00a0<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/grupo-de-investigacion-tp\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Traducci\u00f3n &amp; Paratraducci\u00f3n<\/a>\u00a0(<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/doctorado\/grupo-de-investigacion-tp\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">T&amp;P<\/a>), dentro del marco de actividades del T\u00edtulo Propio de\u00a0<a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Especialista en Traducci\u00f3n para la Industria del Videojuego<\/a>\u00a0(<a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ETIV<\/a>) y del\u00a0<a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">M\u00e1ster en Traducci\u00f3n para la Comunicaci\u00f3n Internacional<\/a>\u00a0(<a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">MTCI<\/a>) \u2013<span style=\"color: #3366ff;\"><strong>M\u00c1STER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICIA<\/strong><\/span>\u2013.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El T\u00edtulo Propio de ETIV fue creado y estrenado por <a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/presentacion\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">un grupo de profesores<\/a> del Grupo de investigaci\u00f3n Traducci\u00f3n <span style=\"color: #999999;\">&amp;<\/span> <span style=\"color: #ff0000;\">Para<\/span>traducci\u00f3n (T<span style=\"color: #999999;\">&amp;<\/span><span style=\"color: #ff0000;\">P<\/span>) durante el curso 2018-2019, con el objetivo de ampliar la formaci\u00f3n que se imparte en la materia\u00a0<em><a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/videoxogos\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Traducci\u00f3n de videojuegos<\/a><\/em>\u00a0del MTCI desde el curso 2013-2014 en la Facultade de Filolox\u00eda e Traduci\u00f3n de la Universidade de Vigo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aqu\u00ed os dejamos el v\u00eddeo editado por <a href=\"https:\/\/tv.uvigo.es\/video\/6475f496b5099d3f0b3aedd2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">UVigo-TV<\/a> en el que se recogen los emocionante momentos que vivimos durante la hora y un minuto que dur\u00f3 <strong><a href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/2023\/05\/22\/el-reportaje-fotografico-tp-de-la-ii-gala-de-los-premios-etiv-uvigo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">el evento acad\u00e9mico solemne<\/a><\/strong> que celebramos en el edificio Redeiras de la ciudad de Vigo el pasado <span style=\"color: #008000;\"><strong>19 de mayo de 2023<\/strong><\/span>.<\/p>\n<p>J.Y.F.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><iframe id=\"pumukitiframe\" src=\"https:\/\/tv.uvigo.es\/iframe\/6475f496b5099d3f0b3aedd2\" width=\"560\" height=\"315\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Marcas temporales del v\u00eddeo<\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>APERTURA de la ceremonia de entrega de premios : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:00:01<\/a><\/span><\/li>\n<li>Prof. Dr. D. Jos\u00e9 Yuste Fr\u00edas y Prof. Dr. D. Emmanuel Bourgoin Vergondy : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:02:31<\/a><\/span><\/li>\n<li>Ilmo. Sr. Decano de la Facultad de Filolog\u00eda y Traducci\u00f3n &#8211; Don Jos\u00e9 Montero Reguera : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:13:08<\/a><\/span><\/li>\n<li>Sr. Concejal del \u00c1rea de Presupuestos y Hacienda del Ayuntamiento de Vigo &#8211; Don Jaime Aneiros Pereira : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:16:27<\/a><\/span><\/li>\n<li>Excmo. Sr. Rector Magn\u00edfico de la Universidade de Vigo :<span style=\"color: #ff6600;\"> <a style=\"color: #ff6600;\">00:21:36<\/a><\/span><\/li>\n<li>Video musical titulado<em> You\u2019re not Here<\/em>, cover de <em>Silent Hill 3<\/em>\u00a0: <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:29:03<\/a><\/span><\/li>\n<li>Premio a la localizaci\u00f3n de videojuego m\u00e1s accesible : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:31:41<\/a><\/span><\/li>\n<li>V\u00eddeo musical titulado Popurr\u00ed de Sonic. <em>Beatbox Sonic Medley<\/em> : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:35:13<\/a><\/span><\/li>\n<li>Premio a la mejor localizaci\u00f3n de videojuego en gallego : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:38:29<\/a><\/span><\/li>\n<li>Premio a la mejor localizaci\u00f3n de videojuego en catal\u00e1n : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:41:57<\/a><\/span><\/li>\n<li>Premio a la mejor localizaci\u00f3n de videojuego en euskera : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:44:15<\/a><\/span><\/li>\n<li>Video musical titulado Popurr\u00ed de <em>Mario<\/em> : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:47:51<\/a><\/span><\/li>\n<li>Premio a la mejor localizaci\u00f3n de videojuego Indie : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:50:40<\/a><\/span><\/li>\n<li>Premio a la mejor localizaci\u00f3n de videojuego sin doblaje : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">00:53:45<\/a><\/span><\/li>\n<li>Premio a la mejor localizaci\u00f3n de videojuego con doblaje : <a>00:59:34<\/a><\/li>\n<li>CIERRE DE CEREMONIA por Jos\u00e9 Riveiro Video musical titulado <em>The Blade\/The Bullet<\/em>, cover de Remake de <em>Resident Evil 4<\/em> : <span style=\"color: #ff6600;\"><a style=\"color: #ff6600;\">01:03:08<\/a><\/span><\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El v\u00eddeo grabado y editado por UVigo-TV de la II Gala de los Premios ETIV-UVigo a la localizaci\u00f3n de videojuegos &nbsp; Los Premios ETIV-UVigo son unos galardones institucionales organizados por la Universidade de Vigo y el grupo de investigaci\u00f3n TI4\u00a0Traducci\u00f3n &amp; Paratraducci\u00f3n\u00a0(T&amp;P), dentro del marco de actividades del T\u00edtulo Propio de\u00a0Especialista en Traducci\u00f3n para la&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":123784,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123941"}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=123941"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123941\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":123952,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123941\/revisions\/123952"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/media\/123784"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=123941"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=123941"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=123941"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}