Programa de Doctorado Internacional en
Traducción
& Paratraducción (T&P)

Creado durante el curso académico 2004-2005 el Doctorado T&P, fue el primer Programa de Doctorado Internacional en Red dentro de la Universidad de Vigo. Hoy en día está acorde con la normativa del Real Decreto 99/2011, de 28 de enero, por el que se regulan las enseñanzas oficiales de doctorado. En el Programa Doctoral en Traducción & Paratraducción (T&P), se investiga cómo a lo largo de la historia, la traducción y la interpretación fueron prácticas fundamentales en la construcción de cualquier cultura y su capacidad de cambio. 

El Doctorado en Traducción y Paratraducción es el único Programa de Doctorado en traducción e interpretación de toda la eurorregión Galicia-Portugal, su título aparece acreditado oficialmente y cumple con todos los requisitos de calidad y exigencia regulados por la legislación vigente. Se trata de toda una formación de tercer ciclo que responde a la demanda por parte del alumnado que tras formarse en un máster proviene, en su gran mayoría, de la titulación del grado en Traducción e Interpretación. En el Doctorado T&P, ofrecemos un conjunto equilibrado de contenidos teóricos y prácticos con vistas tanto a la investigación como a la preparación del ejercicio profesional de la traducción y de la interpretación. El conjunto de las tesis defendidas por nuestro alumnado constituye una prueba científica de todo el trabajo de investigación realizado hasta hoy.

El modelo de docencia semipresencial de nuestro doctorado internacional, permite cursar completamente a distancia o bien asistir a las sesiones presenciales realizando auténticas prácticas de campo en Ciencias Humanas y Sociales. El programa de Doctorado T&P responde a la transformación teórica y metodológica que vivió el área científica de la Traducción e Interpretación en la última década, ofreciendo contenidos teóricos procedentes de las distintas fases de descripción, estudio y análisis de las actuales realidades socioprofesionales de la era digital. Lo cual garantiza, desde el principio, la continuidad entre teoría y práctica.

Las líneas de investigación T&P conforman el acrónimo F_I_L_L_M_M_M_A_P_S cuyas letras corresponden a las iniciales de la primera palabra de los siguientes 10 grandes ejes temáticos: Filosofía y traducción; Imagen y traducción; Literatura y traducción; Lingüística y traducción; Memoria y traducción; Migración y traducción; Mestizaje, identidad y traducción; Antropología y traducción; Pantalla y traducción; Sectores estratégicos de la traducción.

El Doctorado T&P ofrece modelos y protocolos de prácticas punteras profesionales a través de convenios con los sectores profesional, empresarial e institucional que colaboran en los proyectos I+ D+ i del Grupo de Investigación T&P. Se procura responder a las necesidades existentes en los ámbitos de las tecnologías de la información, del turismo, de la publicidad, de las industrias de la cultura, y, por supuesto, de la divulgación científica del conocimiento. Como ejemplo sirvan los tres programas Web-TV de divulgación científica dedicados al mundo de la traducción e interpretación: Zig-Zag, Exit y Píldoras T&P. Programas TV en línea del Grupo de Investigación T&P que pretenden apoyar la formación y valorar la investigación básica, el desarrollo y la innovación, así como la propia transferencia productiva del conocimiento. No deje de visitar nuestra web : http://paratraduccion.com/doctorado/