{"id":12,"date":"2018-08-14T21:26:03","date_gmt":"2018-08-14T21:26:03","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/\/?page_id=12"},"modified":"2018-09-11T16:06:10","modified_gmt":"2018-09-11T16:06:10","slug":"materias","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/materias\/","title":{"rendered":"MATERIAS"},"content":{"rendered":"<h2 style=\"text-align: center;\">MATERIAS DE LA PARTE TE\u00d3RICA<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: left;\"><b>M\u00d3DULO A: LA INDUSTRIA DEL VIDEOJUEGO<\/b><\/h3>\n<p style=\"text-align: right;\">M\u00f3dulo \u00a0impartido por<br \/>\nAlba Calvo, Ram\u00f3n M\u00e9ndez \u00a0y Jos\u00e9 Yuste Fr\u00edas<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4 style=\"padding-left: 30px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">1. Traducir para la pantalla<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">2. El traductor, entre el texto y la imagen<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">3. Definiendo la localizaci\u00f3n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">4. La localizaci\u00f3n de videojuegos como disciplina aut\u00f3noma<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">5. Historia de los videojuegos<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">6. Historia de la localizaci\u00f3n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">7. G\u00e9neros y subg\u00e9neros de videojuegos<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">8. El mercado actual<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">9. Figuras profesionales en la localizaci\u00f3n de un videojuego<\/span><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>M\u00d3DULO B: EL PROCESO DE LOCALIZACI\u00d3N<\/b><\/h3>\n<p style=\"text-align: right;\">M\u00f3dulo \u00a0impartido por<br \/>\nCurri Barcel\u00f3, Alba Calvo, Ram\u00f3n M\u00e9ndez y Fernando Prieto<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4 style=\"padding-left: 30px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">1. El proceso de creaci\u00f3n de un videojuego<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">2. El proceso de localizaci\u00f3n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">3. Herramientas de trabajo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">4. Aspectos espec\u00edficos de la localizaci\u00f3n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">5. Acceso a la profesi\u00f3n<\/span><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\">MATERIAS DE LA PARTE PR\u00c1CTICA<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>M\u00d3DULO C: LA PR\u00c1CTICA LOCALIZADORA<\/b><\/h3>\n<p style=\"text-align: right;\">M\u00f3dulo \u00a0impartido por<br \/>\nGabriel \u00c1lvarez, Curri Barcel\u00f3, Marc Bernab\u00e9,\u00a0Alba Calvo, Jos\u00e9 Ram\u00f3n Calvo, Ux\u00edo Couto, Diana D\u00edaz, Jairo Lara, Ram\u00f3n M\u00e9ndez, Josu\u00e9 Monch\u00e1n y Fernando Moreiras<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4 style=\"padding-left: 30px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">1. Los tipos de texto<\/span><\/h4>\n<h4 style=\"padding-left: 30px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">2. Elementos textuales<\/span><\/h4>\n<h4 style=\"padding-left: 60px;\"><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a02.1. Textos ingame<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a02.2. Textos para el subtitulado<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a02.3. Textos para el doblaje<\/span><\/h4>\n<h4 style=\"padding-left: 30px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">3. Trabajar con determinadas caracter\u00edsticas textuales<\/span><\/h4>\n<h4 style=\"padding-left: 60px;\"><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a03.1. Terminolog\u00eda especializada<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a03.2. Textos humor\u00edsticos<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a03.3. Poes\u00eda<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a03.4. Textos literarios<\/span><\/h4>\n<h4 style=\"padding-left: 30px;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">4. Elementos paratextuales<\/span><\/h4>\n<h4 style=\"padding-left: 60px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a04.1. Manuales<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a04.2. Textos publicitarios<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a04.3. Textos legales<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a04.4. Gu\u00edas de estrategia<\/span><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>M\u00d3DULO D: OTROS CAMPOS DE LA INDUSTRIA DEL VIDEOJUEGO<\/b><\/h3>\n<p style=\"text-align: right;\">M\u00f3dulo \u00a0impartido por<br \/>\nIago \u00c1lvarez, David Caballero, Alba Calvo, Alfredo L\u00f3pez, Ram\u00f3n M\u00e9ndez y Alessandra Vita<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4 style=\"padding-left: 30px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">1. Testeo ling\u00fc\u00edstico<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">2. Interpretaci\u00f3n especializada<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">3. Traducci\u00f3n para la prensa especializada<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">4. Traducci\u00f3n de juegos de mesa<\/span><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MATERIAS DE LA PARTE TE\u00d3RICA &nbsp; M\u00d3DULO A: LA INDUSTRIA DEL VIDEOJUEGO M\u00f3dulo \u00a0impartido por Alba Calvo, Ram\u00f3n M\u00e9ndez \u00a0y Jos\u00e9 Yuste Fr\u00edas &nbsp; 1. Traducir para la pantalla 2. El traductor, entre el texto y la imagen 3. Definiendo la localizaci\u00f3n 4. La localizaci\u00f3n de videojuegos como disciplina aut\u00f3noma 5. Historia de los videojuegos 6. Historia de la localizaci\u00f3n 7. G\u00e9neros y subg\u00e9neros de videojuegos 8. El mercado actual 9. Figuras profesionales en la localizaci\u00f3n de un videojuego &nbsp; M\u00d3DULO B: EL PROCESO DE LOCALIZACI\u00d3N M\u00f3dulo \u00a0impartido por Curri Barcel\u00f3, Alba Calvo, Ram\u00f3n M\u00e9ndez y Fernando Prieto &nbsp; 1. El proceso de creaci\u00f3n de un videojuego 2. El proceso de localizaci\u00f3n 3. Herramientas de trabajo 4. Aspectos espec\u00edficos de la localizaci\u00f3n 5. Acceso a&hellip;<\/p>\n<p class=\"excerpt-more\"><a class=\"blog-excerpt button\" href=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/materias\/\">Leer M\u00e1s<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-12","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12"}],"version-history":[{"count":23,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":662,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12\/revisions\/662"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}