{"id":1215,"date":"2020-09-14T12:11:57","date_gmt":"2020-09-14T12:11:57","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/?p=1215"},"modified":"2020-09-14T14:19:48","modified_gmt":"2020-09-14T14:19:48","slug":"videoxogo-e-literatura","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/videoxogo-e-literatura\/","title":{"rendered":"Videoxogo e Literatura"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Organizadas por la Fundaci\u00f3n Carlos Casares, del 11 al 12 de Septiembre tuvieron lugar las <em><a href=\"http:\/\/videoxogoeliteratura.gal\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">II Xornadas Videoxogo e Literatura. Unha mirada Transversal<\/a><\/em> en el museo Museo de Arte Contempor\u00e1neo (MARCO) de Vigo. <a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/profesorado-master-videojuegos\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Alba Calvo Porr\u00faa<\/a>, docente de nuestro T\u00edtulo Propio de Especialista en Traducci\u00f3n para la Industria del Videojuego (ETIV) particip\u00f3 en el taller titulado <em>Problem\u00e1tica e circunstancias da industria cultural do videoxogo<\/em><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1217\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02.png\" alt=\"\" width=\"705\" height=\"165\" srcset=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02.png 705w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-300x70.png 300w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-160x37.png 160w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-125x29.png 125w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-75x18.png 75w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-664x155.png 664w\" sizes=\"auto, (max-width: 705px) 100vw, 705px\" \/><\/p>\n<p>Pinchar\u00a0<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Programa-II-Xornadas-Videoxogo-e-Literatura-Unha-mirada-transversal.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">aqu\u00ed<\/a>\u00a0para acceder al PDF\u00a0del programa completo del evento.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aqu\u00ed ten\u00e9is dos instant\u00e1neas del debate:<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1218\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_01.jpeg\" alt=\"\" width=\"2016\" height=\"1512\" srcset=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_01.jpeg 2016w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_01-300x225.jpeg 300w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_01-768x576.jpeg 768w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_01-1024x768.jpeg 1024w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_01-160x120.jpeg 160w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_01-125x94.jpeg 125w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_01-75x56.jpeg 75w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_01-664x498.jpeg 664w\" sizes=\"auto, (max-width: 2016px) 100vw, 2016px\" \/><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1219\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02.jpeg\" alt=\"\" width=\"2016\" height=\"1512\" srcset=\"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02.jpeg 2016w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-300x225.jpeg 300w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-768x576.jpeg 768w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-1024x768.jpeg 1024w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-160x120.jpeg 160w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-125x94.jpeg 125w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-75x56.jpeg 75w, https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/Alba-Calvo_II-Jornadas_Videoxogo-e-Literatura_02-664x498.jpeg 664w\" sizes=\"auto, (max-width: 2016px) 100vw, 2016px\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Organizadas por la Fundaci\u00f3n Carlos Casares, del 11 al 12 de Septiembre tuvieron lugar las II Xornadas Videoxogo e Literatura. Unha mirada Transversal en el museo Museo de Arte Contempor\u00e1neo (MARCO) de Vigo. Alba Calvo Porr\u00faa, docente de nuestro T\u00edtulo Propio de Especialista en Traducci\u00f3n para la Industria del Videojuego (ETIV) particip\u00f3 en el taller titulado Problem\u00e1tica e circunstancias da industria cultural do videoxogo Pinchar\u00a0aqu\u00ed\u00a0para acceder al PDF\u00a0del programa completo del evento. Aqu\u00ed ten\u00e9is dos instant\u00e1neas del debate:<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1216,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-1215","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-eventos"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1215","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1215"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1215\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1223,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1215\/revisions\/1223"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1216"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1215"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1215"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1215"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}