{"id":454,"date":"2018-09-08T18:34:45","date_gmt":"2018-09-08T18:34:45","guid":{"rendered":"http:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/\/?p=454"},"modified":"2018-09-10T07:48:26","modified_gmt":"2018-09-10T07:48:26","slug":"marca-player-dx-n-o-6","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/marca-player-dx-n-o-6\/","title":{"rendered":"Marca Player DX n.\u00ba 6"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Debate sobre la situaci\u00f3n actual del doblaje en los videojuegos con el actor de doblaje Juan Arenas (<em>Randal&#8217;s Monday<\/em>, <em>Call of Duty: Infinite Warfare<\/em>, <em>Watch Dogs 2<\/em>), el actor y especialista en doblaje Ux\u00edo Couto y Yova Turnes (creador de DoblajeVideojuegos). Adem\u00e1s de los dos personas que, cada semana, presentan\u00a0<em>Marca Player DX<\/em>, Ram\u00f3n y Alba, ambos localizadores profesionales de videojuegos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><!--more--><\/p>\n<h4 style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1171 alignleft\" src=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/MarcaPlayerDX.jpg\" alt=\"\" width=\"141\" height=\"141\" \/><\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Marca Player DX<\/em> es un programa de videojuegos pensado, desarrollado y orientado por quien es\u00a0el primer Doctor en Traducci\u00f3n <span style=\"color: #808080;\">&amp;<\/span> <span style=\"color: #ff0000;\">Para<\/span>traducci\u00f3n de Videojuegos de la Universidad espa\u00f1ola,\u00a0<a href=\"http:\/\/paratraduccion.com\/limiares\/ramon-mendez\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ram\u00f3n M\u00e9ndez Gonz\u00e1lez<\/a>. Se trata de un espacio destinado tanto a usuarios de videojuegos como a todos los interesados en las nuevas tecnolog\u00edas y en el ocio digital que quieran estar al tanto de todas las novedades de la industria del sector, todo ello de la mano de grandes expertos en la materia y orientado a todo tipo de oyentes. El programa, que se graba y se emite semanalmente desde Radio Marca Vigo\u00a0y que posteriormente se puede consultar v\u00eda podcast a trav\u00e9s de <a href=\"https:\/\/itunes.apple.com\/us\/podcast\/marca-player-vigo\/id1178472517?mt=2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">iTunes<\/a> e <a href=\"http:\/\/www.ivoox.com\/podcast-marca-player-dx_sq_f1324015_1.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ivoox<\/a>, acerca a los consumidores la actualidad del mundo del videojuego con un tono ameno. En <em>Marca Player DX<\/em> no s\u00f3lo se repasan las novedades de la industria, sino que tambi\u00e9n se ofrecen secciones, debates y entrevistas sobre la cultura del videojuego: traductores, actores de doblaje, desarrolladores, profesores de universidad, etc\u00e9tera. De este modo, se convierte en un programa ameno que a\u00fana la divulgaci\u00f3n con la informaci\u00f3n m\u00e1s actual de la industria del videojuego.<\/p>\n<h4>Ficha t\u00e9cnica\u00a0de\u00a0<em>Marca Player DX<\/em><\/h4>\n<p>Director, guionista y copresentador: <a href=\"http:\/\/premios.atrae.org\/ramon-mendez\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ram\u00f3n M\u00e9ndez Gonz\u00e1lez<\/a><br \/>\nCopresentadora: <a href=\"http:\/\/premios.atrae.org\/alba-calvo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Alba Calvo Porr\u00faa<\/a><br \/>\nT\u00e9cnico de sonido: Andr\u00e9s Vidal<br \/>\nColaboradores habituales: <a href=\"http:\/\/premios.atrae.org\/fernando-moreiras\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Fernando Moreiras<\/a>, GamerEnfurecido, Jos\u00e9 L. Ortega, Juan Garc\u00eda, Enrique Garc\u00eda, Alejandro Pascual, Jos\u00e9 \u00c1lamo, Silvia Pi\u00f1eiro, Marta S\u00e1nchez, Alejandra Pern\u00edas, Paula Croft, Patricia L\u00f3pez, entre muchos otros periodistas especializados.<\/p>\n<h4>Acceso al\u00a0programa n.\u00ba\u00a06<\/h4>\n<p>Adem\u00e1s del debate sobre doblaje en videojuegos, en este sexto programa de encontrar\u00e1s:<\/p>\n<ul>\n<li>Un repaso\u00a0de todas las novedades de la PlayStation Experience con Nacho Requena (ADSL Zone LAB, ElStick&#8230;): <em>Marvel vs. Capcom Infinite<\/em>, <em>Yakuza<\/em>, <em>Nier Automata<\/em>, <em>Ni no Kuni II<\/em>, <em>Uncharted The Lost Legacy<\/em>, <em>The Last of Us Part II<\/em>&#8230;<\/li>\n<li>Un an\u00e1lisis de\u00a0<em>Dead Rising 4 <\/em>y\u00a0de <em>The Last Guardian<\/em> con Javier Andr\u00e9s (LaPS4, ElStick&#8230;)<\/li>\n<li>Un charla con El\u00edo Ferr\u00e1n (DevilishGames) sobre su nuevo juego, <em>King Lucas<\/em>.<\/li>\n<li>Un repaso de\u00a0las novedades del deporte electr\u00f3nico con Fernando Moreiras<\/li>\n<\/ul>\n<p>Pincha <a href=\"http:\/\/www.ivoox.com\/marca-player-6-doblaje-videojuegos-dead-audios-mp3_rf_14669823_1.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqu\u00ed<\/a> para escuchar el programa<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Debate sobre la situaci\u00f3n actual del doblaje en los videojuegos con el actor de doblaje Juan Arenas (Randal&#8217;s Monday, Call of Duty: Infinite Warfare, Watch Dogs 2), el actor y especialista en doblaje Ux\u00edo Couto y Yova Turnes (creador de DoblajeVideojuegos). Adem\u00e1s de los dos personas que, cada semana, presentan\u00a0Marca Player DX, Ram\u00f3n y Alba, ambos localizadores profesionales de videojuegos.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":564,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-454","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-audios"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/454","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=454"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/454\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":455,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/454\/revisions\/455"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/media\/564"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=454"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=454"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/paratraduccion.com\/videojuegos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=454"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}