Início
Órgãos e comissões do congresso
Como chegar?
Eixos
1. Tradução e interpretação na era digital
2. Pedagogia e didática digitais das línguas
3. Inteligências Artificiais no tratamento automático das línguas
Inscrição
Inscrição
Taxas
Perguntas frequentes
Plenárias
Programa
Acesso ao Campus Remoto
Livro de resumos
Publicações
Selo T&P
Paratradit 2024
Mestrado em Tradução para a Comunicação Internacional (MTCI)
Diploma Próprio Universitário de Especialista em Tradução para a Indústria dos Videogames (ETIV)
Programa de Doutorado Internacional em Tradução & Paratradução (T&P)
Início
Órgãos e comissões do congresso
Como chegar?
Eixos
1. Tradução e interpretação na era digital
2. Pedagogia e didática digitais das línguas
3. Inteligências Artificiais no tratamento automático das línguas
Inscrição
Inscrição
Taxas
Perguntas frequentes
Plenárias
Programa
Acesso ao Campus Remoto
Livro de resumos
Publicações
Selo T&P
Paratradit 2024
Mestrado em Tradução para a Comunicação Internacional (MTCI)
Diploma Próprio Universitário de Especialista em Tradução para a Indústria dos Videogames (ETIV)
Programa de Doutorado Internacional em Tradução & Paratradução (T&P)
Início
Órgãos e comissões do congresso
Como chegar?
Eixos
1. Tradução e interpretação na era digital
2. Pedagogia e didática digitais das línguas
3. Inteligências Artificiais no tratamento automático das línguas
Inscrição
Inscrição
Taxas
Perguntas frequentes
Plenárias
Programa
Acesso ao Campus Remoto
Livro de resumos
Publicações
Selo T&P
Paratradit 2024
Mestrado em Tradução para a Comunicação Internacional (MTCI)
Diploma Próprio Universitário de Especialista em Tradução para a Indústria dos Videogames (ETIV)
Programa de Doutorado Internacional em Tradução & Paratradução (T&P)
Siga as comunicações online através do
CAMPUS REMOTO
CAMPUS REMOTO
Guia de acesso ao Campus Remoto
Português
Español
Galego
English
Français
Português