EIXO 1

Tradução e


interpretação

na era digital

COORDENADO POR JOSÉ YUSTE FRÍAS

image
image
image
image
image
image
image

Presentação


São muitas as profissões e indústrias nas quais o desenvolvimento das novas tecnologias e a inteligência artificial provocaram uma grande mudança nas tarefas automatizáveis. O exercício profissional da tradução e interpretação é uma dessas atividades digitalizadas: hoje em dia proliferam novas formas de trabalhar em tela que, aparentemente, parecem outorgar mais flexibilidade, colaboração e eficiência ante qualquer encargo real de tradução e interpretação.


Desde o seio do Grupo de Pesquisa Tradução & Paratradução (T&P) da Universidade de Vigo, organizamos este Congresso esperando receber propostas de reflexão e resultados práticos sobre como capitalizar de maneira positiva dita (r)evolução digital tanto na docência universitária quanto no exercício profissional da tradução e interpretação, procurando não perder de vista três objetivos:

Aumentar

os potenciais benefícios que oferecem as tecnologias linguísticas e a inteligência artificial na formação universitária, bem como no exercício profissional da tradução e interpretação

Identificar

os possíveis limites das novas tecnologias na hora de Traduzir e Interpretar no Meio Social (TIMS). Os âmbitos de saúde, educação e justiça social do serviço público precisam, hoje mais que nunca, do calor humano da presença (física ou virtual?) de quem traduz e interpreta não só a pessoa que provê o serviço público, como também a pessoa migrante alófona que o utiliza. As telas reforçam ou entorpecem o trabalho de quem exerce de maneira profissional a TIMS?

Advertir

os riscos reais que, para a formação de quem aspira a ser profissional da tradução e interpretação, implica o uso exclusivo das telas

Tudo isso com a finalidade primordial de descrever a mutação conceitual do que significa traduzir e interpretar no século XXI. A seguir, apresentamos uma breve lista dos possíveis temas que gostaríamos de tratar neste primeiro eixo do Congresso. Essa lista é, simplesmente, orientativa e estamos abertos a outras propostas originais que possam tratar de qualquer aspecto concernente à Tradução e interpretação na era digital:

RECURSOS PARA-TRADUZIR NA REDE

FERRAMENTAS DE CONTROLE DE QUALIDADE

RECURSOS PARA INTERPRETAR NA REDE

Português