Doutora en Filoloxía Románica pola Universidade de Santiago de Compostela onde exerceu a súa actividade docente como profesora titular ata 1995, Áurea Fernández Rodríguez forma parte actualmente do cadro do persoal da Universidade de Vigo como Profesora Titular de Universidade.
Membro de varios grupos de investigación (Bitraga, Bifega e Programa hispano-brasileiro de cooperación interuniversitaria), Rede internacional de investigación da xestión da comunicación (XESCOM), centra o seu traballo de investigación en 4 liñas fundamentais: tradución, terminoloxía, literatura francófona e literatura comparada. Entre as súas máis de 32 colaboracións dos últimos anos cabe destacar:
- Fernández Rodríguez, Áurea (2017): «El Premio Nacional a la Obra de un Traductor y el perfil de los premiados», Transfer n.º 12: 1-2, 28-55 .
- Fernández Rodríguez, Áurea (2017): «Os refuxiados políticos e a tradución», Madrygal n.º 20 (en prensa)
- Fernández rodríguez, Áurea, (2016): «La traducción económica del concepto a la denominación. El caso de activo financiero», en Revista de Filologia e Lingusitica Portuguesa, USP, pp.115-144.
- Fernández Rodríguez, Áurea, (2016): «Álvaro Cunqueiro, una semilla en la historia de la traducción literaria gallega del siglo XX» Transfer Vol. 11: 1-2 (mayo 2016), pp. 1-25.
- Fernández Rodríguez, Áurea, (2016): «El traductor como agente cultural» en Galanes Santos, Iolanda/ luna Alonso, Ana/ Montero Küpper, Silvia/ Fernández Rodríguez, Áurea (eds.) Traducciones literarias. Nuevas investigaciones. Granada: Editorial Comares, pp. 93-114.
- Fernández Rodríguez, Áurea (2016): «Vida laboral en Francia y jubilación de residentes extranjeros. Estudio comparativo como ayuda a la traducción», en Ferreiro Vázquez, Óscar (Ed.) Traducir e interpretar lo público. Granada: Comares, Col. Interlingua 145, 175-194,
- Fernández Rodríguez, Áurea/ Galanes Santos, Iolanda, (2015) : « La crise hypothécaire et ses dénominations » Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation n.º 61: 2, pp. 265-282.
- Fernández rodríguez, Áurea, (2015): «El sector editorial gallego y la traducción literaria» en Luna Alonso, Ana/ Fernández Rodríguez, Áurea/ Galanes Santos, Iolanda/ Montero Küpper, Silvia, (eds.) Literaturas extranjeras y desarrollo cultural. Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega. Peter Lang. Series: Relaciones literarias en el Ámbito Hispánico – Vol. 11, Berna, pp. 63-81.
- Fernández Rodríguez, Áurea (2015)«La competencia documental en el aprendizaje de la traducción económica francés-español-francés. Estudio de caso» InTRAlinea Online Translation Journal. Special Issue New Insights into Specialised Translation pp. 1-8 University of Bologna,
- Fernández Rodríguez, Áurea, (2014): «Rosalía de Castro y la traducción» en Transfer IX: 1-2 (mayo 2014), pp. 1-17.
- Fernández rodríguez, Áurea, 2014, «Los exiliados gallegos de la II República: grandes aportaciones pero escasa visibilidad», Cuadernos Hispanoamericanos n.º 768, junio 2014 pp. 20-43
- Fernández Rodríguez, Áurea, (2013) : «L’exil dans la création romanesque de Jacques Folch Ribas» Çedille. Revista de Filología Francesa, N.º 9, pp. 207- 228.
- Fernández Rodríguez, Áurea, (2013): «A tradución en Galicia, un desafío á lóxica dominante (1936-1975)», en Madrygal. Revista de estudos galegos n.º 16 Universidad Complutense de Madrid.
Outras publicacións
Preme here para acceder a todas as publicacións de Áurea Fernández en Academia.edu