English Friendly MTCI subjects
In the subjects of the English Friendly program, international students may request from the instructor materials and bibliographic references for the course, tutorials, tests, and evaluations in English
Semester | Subject code | Subject name |
---|---|---|
First | V01M128V11105 | Research Methodology |
First | V01M128V11106 | Professional Aspects of Translation and Interpreting |
First | V01M128V11107 | Entrepreneurship for Translation and Interpreting within the Dynamics of the Job Market |
First | V01M128V11108 | Technologies Applied to Translation |
Second | V01M128V11222 | Video Game Translation |
Second | V01M128V11223 | Translation and Heritage |
Second | V01M128V11228 | Export / Import Translation Strategies |
Second | V01M128V11229 | Legal-Administrative Translation: English – Galician – English / English – Spanish - English |
Second | V01M128V11233 | Economic-Commercial Translation: English – Galician – English / English – Spanish - English |
Second | V01M128V11234 | Economic-Commercial Translation: French – Galician – French / French – Spanish - French |
Second | V01M128V11236 | Economic-Commercial Translation: German – Galician – German / German – Spanish - German |
WHICH SUBJECTS SHOULD I CHOOSE?
Module A
Take the 4 compulsory subjects (24 ECTS credits)
Modules B1 and B2
Choose a minimum of 5 subjects (30 ECTS credits) from either of both modules
Module C (Master's Thesis)
Submission and defense of the Master's Thesis 6 credits
MODULE A of the MTCI
Mandatory
Subjects
- Entrepreneurship for Translation and Interpreting within the Dynamics of the Job Market
- Professional Aspects of Translation and Interpreting
- Technologies Applied to Translation
- Research Methodology
MODULE B1 of the MTCI
Translation for International Communication
Subjects
- Film and Translation
- Advertising Translation
- Video Game Translation
- Translation and Heritage
- Translation and Cultural Services
- Translation and Cross-border Cooperation
MODULE B2 of the MTCI
Translation for International Trade
Subjects
- Law Applied to Translation
- Economy Applied to Translation
- Export / Import Translation Strategies
- Legal-Administrative Translation: English – Galician – English / English – Spanish - English
- Legal-Administrative Translation: French – Galician – French / French – Spanish - French
- Legal-Administrative Translation: Portuguese – Galician – Portuguese / Portuguese – Spanish - Portuguese
- Legal-Administrative Translation: German – Galician – German / German – Spanish - German
- Economic-Commercial Translation: English – Galician – English / English – Spanish - English
- Economic-Commercial Translation: French – Galician – French / French – Spanish - French
- Economic-Commercial Translation: Portuguese – Galician – Portuguese / Portuguese – Spanish – Portuguese
- Economic-Commercial Translation: German – Galician – German / German – Spanish - German
- Terminology in Translation
- Biomedical Translation
MASTER'S THESIS (TFM)
TFM
Subject:
For further information: check the subject factsheets. Click here.