Inicio
Órganos y comités del congreso
Cómo llegar y hoteles
Ejes
1. Traducción e interpretación en la era digital
2. Pedagogía y didáctica digitales de las lenguas
3. Inteligencias Artificiales (IA) en el tratamiento automático de las lenguas
Inscripción
Inscripción
Tarifas
Dudas frecuentes
Programa
Acceso al campus remoto
Libro de resúmenes
Publicaciones
Sello T&P
Paratradit 2024
Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI)
Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)
Programa Doctoral Internacional Traducción & Paratraducción (T&P)
Inicio
Órganos y comités del congreso
Cómo llegar y hoteles
Ejes
1. Traducción e interpretación en la era digital
2. Pedagogía y didáctica digitales de las lenguas
3. Inteligencias Artificiales (IA) en el tratamiento automático de las lenguas
Inscripción
Inscripción
Tarifas
Dudas frecuentes
Programa
Acceso al campus remoto
Libro de resúmenes
Publicaciones
Sello T&P
Paratradit 2024
Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI)
Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)
Programa Doctoral Internacional Traducción & Paratraducción (T&P)
Inicio
Órganos y comités del congreso
Cómo llegar y hoteles
Ejes
1. Traducción e interpretación en la era digital
2. Pedagogía y didáctica digitales de las lenguas
3. Inteligencias Artificiales (IA) en el tratamiento automático de las lenguas
Inscripción
Inscripción
Tarifas
Dudas frecuentes
Programa
Acceso al campus remoto
Libro de resúmenes
Publicaciones
Sello T&P
Paratradit 2024
Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI)
Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)
Programa Doctoral Internacional Traducción & Paratraducción (T&P)
DESCARGAR LIBRO DE RESÚMENES DEL CONGRESO
Español
Galego
English
Français
Português
Español