O vídeo da II Gala dos Prêmios ETIV-UVigo à localização de videojogos

El vídeo grabado y editado por UVigo-TV de la II Gala de los Premios ETIV-UVigo a la localización de videojuegos

 

Los Premios ETIV-UVigo son unos galardones institucionales organizados por la Universidade de Vigo y el grupo de investigación TI4 Traducción & Paratraducción (T&P), dentro del marco de actividades del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) –MESTRADO UNIVERSITÁRIO COM EXCELÊNCIA DA XUNTA DE GALICIA–.

El Título Propio de ETIV fue creado y estrenado por un grupo de profesores del Grupo de investigación Traducción & Paratraducción (T&P) durante el curso 2018-2019, con el objetivo de ampliar la formación que se imparte en la materia Tradução de Videojogos del MTCI desde el curso 2013-2014 en la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidade de Vigo.

Aquí os dejamos el vídeo editado por UVigo-TV en el que se recogen los emocionante momentos que vivimos durante la hora y un minuto que duró el evento académico solemne que celebramos en el edificio Redeiras de la ciudad de Vigo el pasado 19 de mayo de 2023.

J.Y.F.

 

Marcas temporales del vídeo

  1. APERTURA de la ceremonia de entrega de premios : 00:00:01
  2. Prof. Dr. D. José Yuste Frías y Prof. Dr. D. Emmanuel Bourgoin Vergondy : 00:02:31
  3. Ilmo. Sr. Decano de la Facultad de Filología y Traducción – Don José Montero Reguera : 00:13:08
  4. Sr. Concejal del Área de Presupuestos y Hacienda del Ayuntamiento de Vigo – Don Jaime Aneiros Pereira : 00:16:27
  5. Excmo. Sr. Rector Magnífico de la Universidade de Vigo : 00:21:36
  6. Video musical titulado You’re not Here, cover de Silent Hill 3 : 00:29:03
  7. Premio a la localización de videojuego más accesible : 00:31:41
  8. Vídeo musical titulado Popurrí de Sonic. Beatbox Sonic Medley : 00:35:13
  9. Premio a la mejor localización de videojuego en gallego : 00:38:29
  10. Premio a la mejor localización de videojuego en catalán : 00:41:57
  11. Premio a la mejor localización de videojuego en euskera : 00:44:15
  12. Video musical titulado Popurrí de Mario : 00:47:51
  13. Premio a la mejor localización de videojuego Indie : 00:50:40
  14. Premio a la mejor localización de videojuego sin doblaje : 00:53:45
  15. Premio a la mejor localización de videojuego con doblaje : 00:59:34
  16. CIERRE DE CEREMONIA por José Riveiro Video musical titulado The Blade/The Bullet, cover de Remake de Resident Evil 4 : 01:03:08

Publicações relacionada

Microcredencial: Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios

Temos o pracer de anunciar a posta en marcha da microcredencial Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios, unha formación inicial deseñada para ofrecer unha visión previa, rigorosa e contextualizada da Corea contemporánea. Esta proposta formativa está dirixida a estudantes, profesionais e persoas interesadas que se preparan para realizar estudos ou estadías…

Ler mais
Do Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional ao Parlamento Europeo: entrevista con Alba Rubio Alonso

Por que decidiches solicitar a bolsa Schuman do Parlamento Europeo e como te enteraches da convocatoria? Que esperabas aprender ou experimentar durante o teu período de prácticas? Dende a adolescencia, sempre sentín un especial interese polas culturas. Cando estudei o Grao en Linguas Estranxeiras e, posteriormente, o Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional, sabía…

Ler mais
Aberta a inscrición na microcredencial «Tradución e dobraxe»

O Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional da Universidade de Vigo informa que puxo en marcha, a través do docente Xoán Montero, a microcredencial «Tradución e dobraxe», unha formación semipresencial de 3 ECTS pensada para iniciar o alumnado nas profesións de tradutor/a audiovisual e actor/actriz de dobraxe. Trátase dunha excelente oportunidade para achegarse ao…

Ler mais