Entrevista al prof. José Yuste Frías en Logios

En el Día Internacional de (los derechos de) la(s) Mujer(es), desde la web del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI), queremos felicitar la andadura del periódico Logios que circula en la Facultade de Filoloxía e Tradución (FFT) de la Universidade de Vigo. Un proyecto de prensa realizado por estudiantes y para estudiantes que invita a toda persona que lo encuentre por los pasillos a leerlo in situ para, luego, dejarlo «donde lo haya encontrado» como hoja volandera que es. Un periódico de papel en plena era digital —material sensible entre las manos de lectores/as críticos/as— creado por dos mujeres y dirigido por otras cuatro.

Herederos/as de una cultura judeocristiana, no olvidemos que hoy, 8 de marzo de 2018, es la festividad de Santa Verónica. Hoy es el día en que las mujeres quieren manifestar su «verdadera imagen» (vera icon reza la interpretación paretimológica del antropónimo «Verónica») frente a los medios de comunicación que tergiversan la realidad, frente a hombres y algunas mujeres de la política, del periodismo, de la cultura y hasta de la educación que siguen transmitiendo, en pleno siglo XXI, una imagen estereotipada de la mujer propia de un imaginario anclado en una mentalidad estructurada por arcaísmos de pensamiento que siguen relegando, una y otra vez, la condición femenina a un papel secundario cuando no fomentan la violencia machista. Hoy, más que nunca, queremos decir, junto a las mujeres (y a los hombres colaboradores) de Logios, que Logios es feminista:

Logios es feminista porque difunde la educación y la cultura, y lo hace en una facultad eminentemente femenina. Logios es feminista porque a menudo trata temas incómodos y cruciales que deben movilizar a sus lectores. Logios es feminista porque defiende y protege los derechos de los colectivos minorizados y, desde su pequeña plataforma, lucha por darles voz. Logios es feminista porque cree que nadie debe ser nunca maltratado, violado, amenazado o humillado en ningún sentido, y a la vez reconoce que esto solo puede lograrse empezando por las mujeres.

¡Qué sería de la titulación de Traducción e Interpretación sin las mujeres! Nada, absolutamente nada, no sólo porque constituyen la mayoría del alumnado (sin ellas, se estaría dando clase a cuatro gatos), sino porque, sin ellas, nada es posible. Sin las mujeres, no hay futuro alguno ni para las Letras ni para las Ciencias en la Universidad y fuera de ella, como tampoco lo hay para la propia Humanidad. Así que, desde el MTCI, animamos a que haya muchas más iniciativas como la de Logios.

J.Y.F.

En el número 10 de Logios fue publicada la entrevista que realizó Ainoa Gesteira Bajo al prof. José Yuste Frías. El actual coordinador del MTCI, sin pelos en la lengua, llama al pan, pan, y al vino, vino, cuando habla de la falacia de la competencia nativa en la realidad profesional de la traducción inversa. Con permiso del equipo de dirección de Logios, subimos aquí el PDF de la entrevista en la que son citadas las siguientes referencias bibliográficas:

Artículos relacionados

¡Vuelven los Premios ETIV-UVigo en su III Edición!

Nos complace anunciar que los Premios ETIV-UVigo regresan un año más para celebrar y reconocer la excelencia en la localización de videojuegos. Estos galardones, organizados por la Universidade de Vigo y el grupo de investigación TI4 Traducción & Paratraducción (T&P), forman parte de las actividades del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria…

Leer más
Citizens’ Language Days: entrevista a Paula Sánchez

1.     Que sentiches ao ser unha das 24 persoas seleccionadas de entre todos os mestrados da rede europea (EMT)? Creo que o sentimento de ledicia que vivín cando recibín a noticia é indescritible. Foi una grata sorpresa e unha gran oportunidade que tiña claro que ía aproveitar ao máximo. Sentinme moi afortunada de poder representar…

Leer más
Nociones clave para-traducir entre la transtextualidad y la transmedialidad

Desde la Coordinación del Máster en Tradución para a Comunicación Internacional (MTCI) –Máster Universitario Excelente da Xunta de Galicia y Máster Europeo en Tradución (EMT) de la Dirección General de Traducción de la Unión Europea– nos complace anunciar que el Grupo de Investigación Traducción & Paratraducción (T&P) estará presente en el Congreso internacional GLOTECH 2024: ” Shaping…

Leer más