FARO GAMING: El primer evento gaming en Vigo con la participación de la UVigo y el Título propio de Especialista en traducción para la industria del videojuego (ETIV)

Durante el fin de semana del 14 al 16 de junio de 2019, el Auditorio Palacio de Congresos Mar de Vigo se transformará en un gran patio de videojuegos con la celebración del evento de videojuegos y eSports más grande de Galicia: el FARO GAMING.

El Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) de la Universidade de Vigo se une al proyecto para dar completo soporte en la parte educacional del mismo, ofertando información, talleres y charlas para que todo tipo de público conozca, de primera mano, quiénes son los actores principales del panorama de la industria del videojuego y, sobre todo, cómo actuar para convertirse en el mejor especialista del sector con más demanda en el mercado de la traducción profesional. No podíamos faltar a este evento tan a lo grande y sin complejos organizado por FARO DE VIGO en colaboración con Faneka Gaming y con el patrocinio de la Universidade de Vigo, el operador gallego de comunicaciones por fibra óptica R y el Concello de Vigo.

En él todo el mundo tendrá cabida, desde los niños que están empezando a cogerle el gusto a los videojuegos hasta los grandes veteranos, pasando por los profesionales de los eSports, youtubers, streamers, desarrolladores y, por supuesto, traductores de videojuegos. Este festival será un gran foro común para todos los gallegos amantes del gaming.

El Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) de la Universidade de Vigo propone una charla y un taller:

  • Título propuesto para la charla del viernes 14/06/2019 en horario de 18.00 h a 19.00 h:
    Así se tradujeron tus videojuegos
  • Título propuesto para el taller del sábado 15/06/2019 en horario de 18.00 h a 19.00 h:
    El proceso de creación de un videojuego

 

Ver el programa completo

Artículos relacionados

Microcredencial: Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios

Temos o pracer de anunciar a posta en marcha da microcredencial Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios, unha formación inicial deseñada para ofrecer unha visión previa, rigorosa e contextualizada da Corea contemporánea. Esta proposta formativa está dirixida a estudantes, profesionais e persoas interesadas que se preparan para realizar estudos ou estadías…

Leer más
Do Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional ao Parlamento Europeo: entrevista con Alba Rubio Alonso

Por que decidiches solicitar a bolsa Schuman do Parlamento Europeo e como te enteraches da convocatoria? Que esperabas aprender ou experimentar durante o teu período de prácticas? Dende a adolescencia, sempre sentín un especial interese polas culturas. Cando estudei o Grao en Linguas Estranxeiras e, posteriormente, o Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional, sabía…

Leer más
Aberta a inscrición na microcredencial «Tradución e dobraxe»

O Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional da Universidade de Vigo informa que puxo en marcha, a través do docente Xoán Montero, a microcredencial «Tradución e dobraxe», unha formación semipresencial de 3 ECTS pensada para iniciar o alumnado nas profesións de tradutor/a audiovisual e actor/actriz de dobraxe. Trátase dunha excelente oportunidade para achegarse ao…

Leer más