Exámenes para obtener el título de Traductor-Intérprete Jurado
Texto de la convocatoria: Resolución de 12 de julio de 2018, de la Subsecretaría, por la que se convocan exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado (BOE núm.171, 16/07/2018):
- Se convocan exámenes para los siguientes idiomas: albanés, árabe, armenio, bengalí, bielorruso, bosnio, búlgaro, checo, chino, coreano, croata, danés, eslovaco, esloveno, estonio, finés, georgiano, griego, hebreo, húngaro, indonesio, islandés, japonés, letón, lituano, macedonio, montenegrino, neerlandés, noruego, persa, portugués, serbio, sueco, turco, ucraniano y urdu.
- No existe ningún calendario para la realización de las pruebas. El Tribunal publicará la fecha y lugar de celebración de cada ejercicio tan pronto como los acuerde, con suficiente antelación con respecto a la fecha fijada para cada ejercicio.
- No se hará excepción alguna a los requisitos de nacionalidad, titulación y plazos que constan en la convocatoria.
Devolución de tasas: Información sobre la solicitud de Devolución de tasas.
Correo electrónico: Se ha habilitado la dirección de correo tribunal.TIJ18@maec.es pour facilitar la comunicación con los candidatos, pero no constituye una vía oficial de presentación de instancias, solicitudes o recursos, que habrán de presentarse por los registros y cauces especificados en la convocatoria y demás resoluciones que aparezcan publicadas en el BOE.
Modelos de examen: Para facilitar la preparación publicamos algunos ejemplos de pruebas de traducción realizadas en pasadas convocatorias:
Test 2015; Test 2015 respuestas