Acceso a las guías docentes en gallego

 Acceso a las guías docentes en castellano

 

 

Traducción especializada económico-comercial: Alemán-Galego- Alemán / Alemán-Español-Alemán

(Prof.ª Jessica Gregori Sendra)

La innovación tecnológica en el campo industrial (bien en el ámbito más especializado, como maquinaria para grandes obras o automatización de procesos, bien en el más próximo al consumidor privado, como automoción o electrodomésticos) sigue siendo uno de los puntos fuertes de las empresas que tienen sus sedes principales en Alemania, Suiza o Austria. La demanda de estos productos por parte de las empresas de todo el mundo se mantiene –y en los sectores más exclusivos registra importantes incrementos–, empresas que deciden apostar por la marca Made in Germany al mismo tiempo que por tecnologías cuyo desarrollo y fabricación son casi exclusivos de estos fabricantes. Las relaciones mercantiles que surgen en este entorno de oferta y demanda generan toda una serie de documentos que van desde la propia documentación técnica hasta otros documentos de carácter legal (contratos, condiciones de compraventa, seguros de transporte) y comercial (correspondencia, presupuestos…). El objetivo de esta asignatura es que el alumnado adquiera la competencia necesaria para traducir con fidelidad comunicativa y corrección expresiva los distintos tipos de documentos de carácter económico y comercial que se generan en el proceso de compraventa. Para eso, se comenzará con una parte introductoria de carácter teórico en que se presentarán los sistemas económicos de los países germanohablantes y las relaciones bilaterales comerciales que se establecen entre estos y los estados gallegohablantes y castellanohablantes. Para asentar las bases para el posterior trabajo de traducción, seguirá una parte dedicada a la terminología y fraseología de este ámbito y a los recursos documentales y estrategias de creación terminológica disponibles. El análisis y traducción de los documentos económico-comerciales conforma el centro de la asignatura y se abordará desde el paradigma de la tipología textual. Finalmente, se incluirá una simulación del proceso de compraventa en el que se pondrán en práctica de forma integrada los elementos estudiados en los apartados previos.

ES
Ir al contenido