Durante un máximo de dos años.
A la Secretaría de Alumnado de la Facultade de Filoloxía e Tradución (FFT) de la Universidade de Vigo. Correo electrónico: posgraoxsh1@uvigo.es / Teléfonos: 986 130 220 / 986 130 221
Correo electrónico: posgraoxsh1@uvigo.es / Teléfonos: 986 130 220 / 986 130 221
Un mínimo de 18 ECTS y un máximo de 47 ECTS.
En el momento de matricularte, cubriendo el Anexo IV de solicitud de matrícula a tiempo parcial.
Todo lo que necesitas saber sobre la documentación y los requisitos para hacer la matrícula (calendario, convocatorias, formularios, precios, ayudas y exenciones) puedes encontrarlo fácilmente en la Web de la Universidade de Vigo.
- Tener un título universitario oficial español
- Tener un título universitario oficial expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior.
- Licenciaturas o grados en Traducción e Interpretación.
- Licenciaturas o grados en Lenguas Extranjeras, Ciencias del Lenguaje o cualquier Filología.
- Licenciaturas o grados en Antropología Social y Cultural, Bellas Artes, Ciencias de la Información, Ciencias del Trabajo, Ciencias Políticas y de la Administración, Ciencias Políticas y Sociología, Comunicación Audiovisual, Derecho, Documentación, Economía, Estudios de Asia Oriental, Periodismo, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Publicidad y Relaciones Públicas, Humanidades, Turismo, Administración y Dirección de Empresas, Filosofía, Historia, Geografía, Sociología, Historia del arte, Gestión y Administración Pública, Relaciones Laborales, Trabajo Social, Ciencias Empresariales.
Si es tu caso, debes saber que:
- No necesitas homologarlo
- La universidad comprobará previamente:
- que estos títulos acreditan un nivel de formación equivalente a sus correspondientes títulos españoles
- que, en el país expedidor, estos títulos autorizan el acceso a estudios de posgrado.
Ten en cuenta que la Comisión Académica del Máster (CAM) podrá:
- exigir que acredites o justifiques tus conocimientos básicos en estudios de Traducción
- comprobar, en cualquier momento, tus competencias lingüísticas reales en la lengua extranjera mediante una entrevista personal por videoconferencia. En el caso del alumnado extranjero, se evaluarán sus competencias en lengua española.