MÓDULO A do MTCI
Obrigatorio
Materias:
- Xestión de memorias de tradución
- Metodoloxía da investigación
- Tecnoloxías e ferramentas lingüísticas
- Terminoloxía en tradución
MÓDULO B1 do MTCI
Ámbito: Tradución para a comunicación intercultural
Materias
- Cine e tradución
- Tradución publicitaria
- Tradución de videoxogos
- Tradución e patrimonio
- Tradución e servizos culturais
- Textos e discursos especializados: Tradución de textos do ámbito da biomedicina
MÓDULO B2 do MTCI
Tradución para o comercio internacional
Materias:
- Dereito aplicado á tradución
- Economía aplicada á tradución
- Estratexias de tradución exportación/importación
- Tradución especializada xurídico-administrativa: Inglés-Galego-Inglés / Inglés-Español-Inglés
- Tradución especializada xurídico-administrativa: Francés- Galego-Francés / Francés-Español-Francés
- Tradución especializada xurídico-administrativa: Portugués-Galego- Portugués / Portugués-Español-Portugués
- Tradución especializada xurídico-administrativa: Alemán-Galego-Alemán / Alemán-Español-Alemán
- Tradución especializada económico-comercial: Inglés-Galego- Inglés / Inglés-Español-Inglés
- Tradución especializada económico-comercial: Francés-Galego- Francés / Francés-Español-Francés
- Tradución especializada económico-comercial: Portugués-Galego- Portugués / Portugués-Español-Portugués
- Tradución especializada económico-comercial: Alemán-Galego- Alemán / Alemán-Español-Alemán
- Tradución e cooperación transfronteiriza
Para máis información: acceso ás guías docentes. Prema aquí.