Appuyez ici pour voir les matières de chaque module :

  • Module A : suivre les 4 matières obligatoires (24 crédits ECTS)
  • Module B1 et B2 : choisir au moins 5 matières (30 crédits ECTS) dans l'un ou l'autre des deux modules
  • Module C (TFM) : 6 crédits ECTS

Appuyez ici pour voir les matières de chaque module.

Le Secrétariat des étudiants de la Faculté de Philologie et Traduction (FFT) de la Universidade de Vigo.
Email : posgraoxsh1@uvigo.es / Numéros de téléphone : 986 130 220 / 986 130 221

Un minimum de 18 ECTS et un maximum de 47 ECTS.

Lors de votre inscription, remplir l'Annexe IV de la demande d'inscription à temps partiel.

Tout ce que vous devez savoir sur les documents et les conditions pour s'inscrire (calendrier, convocations, formulaires, tarifs, aides et exemptions) sont à retrouver sur le site web de la Universidade de Vigo.

  • Être titulaire d'un diplôme universitaire officiel espagnol
  • Être titulaire d'un diplôme universitaire officiel délivré par une institution d'éducation supérieure de l'Espace Européen de l'Enseignement Supérieur. 
  1. Maîtrises ou Licences en Traduction et Interprétation.
  2. Maîtrises ou Licences en Langues Étrangères, Sciences du Langage ou en Philologie
  3. Maîtrises ou Licences en Anthropologie Sociale et Culturelle, Beaux-Arts, Sciences de l'Information, Sciences du Travail, Sciences Politiques et de l'Administration, Sciences Politiques et Sociologie, Communication Audiovisuelle, Droit, Documentation, Économie, Études d'Asie Orientale, Journalisme, Théorie de la Littérature et Littérature Comparée, Publicité et Relations Publiques, Sciences Humaines, Tourisme, Administration et Direction des Entreprises, Philosophie, Histoire, Géographie, Sociologie, Histoire de l'Art, Gestion et Administration Publique, Relations de Travail, Travail Social, Sciences Économiques.

Si c'est votre cas, vous devez savoir que :

  • L'homologation n'est pas requise
  • L'université devra vérifier au préalable :

 - que ces diplômes accréditent d'un niveau de formation équivalent aux diplômes espagnols correspondants 

 - que, dans le pays d'origine, ces diplômes autorisent l'accès aux Masters. 

Vous devez prendre en compte que la Commission Académique du Master (CAM) pourra :

  • demander d' accréditer ou de justifier vos connaissances basiques en études de Traduction
  • vérifier, à tout moment, vos compétences linguistiques réelles dans la langue étrangère par un entretien personnel en visioconférence. Pour les élèves étrangers, les compétences en langue espagnole seront évaluées. 

Ceci est le titre

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.