Le Travail de Fin de Master (TFM) fait partie du plan d'études de tout diplôme officiel de master. Ce travail doit être personnel et original quant à son titre et son contenu, et chaque étudiant devra le réaliser de manière autonome sous la supervision d'un enseignant. Ce travail doit démontrer que les compétences et les contenus de la formation associée au diplôme sont acquis. En aucun cas il ne peut s'agir d'un travail présenté antérieurement dans une autre matière du diplôme (ni dans celle-ci ni dans une autre université). Cependant, ce travail peut contenir des activités réalisées dans une des matières du diplôme.
Le tuteur a besoin d'un délai raisonnable pour analyser et approuver la version définitive du TFM avant de le déposer. Vous trouverez ci-après une proposition de calendrier, avec des dates approximatives, afin que vous puissiez entreprendre les sessions de travail du TFM. Vous pouvez vous mettre d'accord sur un autre rythme, mais le plus important est que la dernière date soit le 15/05 pour la première convocation et le 15/06 pour la seconde.
Téléchargez le document Word suivant (document trilingue GL-ES-EN) : Planning_séances_tutorats-MTCI
Pour vous inscrire au Travail de Fin de Master (TFM) vous devez être inscrit/e et approuver toutes les matières requises pour terminer le programme d'études.
Pour effectuer le dépôt du TFM, vous devrez :
Dans la même session pour la soutenance du TFM, dans le délai fixé par la Commission Académique du Master (CAM).
IMPORTANT : Si vous n'avez pas soumis votre TFM dans l'une des convocations d'une même matière, l'étudiant/e devra s'inscrire de nouveau.
Pour déposer correctement votre TFM, vous devrez suivre les étapes ci-dessous :
1.- Vérifiez que vous avez approuvé toutes les matières.
2.- Vérifiez les dates du calendrier officiel des TFM de l'année universitaire pour le déposer (voir plus haut).
3.- Déposez le TFM_version finale dans le dossier prévu à cet effet dans l'espace Moovi pour le soumettre au logiciel anti plagiat Turnitin.
4.- Quand vous recevrez un mail de votre tuteur pour l'approbation du rapport Turnitin vous pourrez demander la soutenance du TFM auprès du secrétariat virtuel.
5.- Envoyez également une copie électronique du TFM à posgraoxsh1@uvigo.gal
Doit figurer dans l'objet du message : TFM, le sigle du master (MTCI) et les noms de l'étudiant/e. Exemple : TFM MTCI Pérez Pérez
6.- Définir une date de soutenance publique du TFM avec votre tuteur.
Bien que le TFM soit un travail personnel, d'autres personnes peuvent y prendre part afin de présenter un travail de grande envergure. Dans ce cas, il est important de savoir que :
• Chaque membre doit effectuer une tâche différente au sein du groupe
• La Commission Académique du Master (CAM) devra autoriser cette modalité.
• Les étudiants qui travaillent sur un même projet auront le même tuteur/rice et probablement le même tribunal d'évaluation.
• La présentation, la soutenance et l'évaluation seront individuelles.
À compter de l'année 2021-2022, chaque étudiant présentera et soutiendra son TFM devant un jury individuel, composé uniquement de son tuteur ou tutrice, qui évaluera et notera son travail.
Téléchargez ici le Guide pour le corps enseignant. Étapes à suivre pour déposer correctement le TFM (document trilingue GL-ES-EN)
Remplir et signer les trois formulaires ci-après :
Envoyez-les par mail à l'adresse suivante : posgraoxsh1@uvigo.gal et déposez-les dans l'espace sur Moovi intitulés Acte de Qualification + rapport complémentaire. IMPORTANT : renommer les fichiers avec les deux noms de famille du tuteur/rice.
La soutenance du TFM effectuée par l'étudiant devra être publique et, si possible, en présentielle. Néanmoins, le caractère semi-présentiel du Master en Traduction pour la Communication Internationale (MTCI) offre la possibilité de soutenir le TFM virtuellement, dès lors que les conditions techniques et administratives le permettent.
Consultez la liste des TFM présentés et soutenus jusqu'à présent :
Consultez les dates, horaires et lieux de soutenances publiques des TFM des années universitaires précédentes ainsi que leurs auteurs en cliquant sur chaque lien :
Le MTCI est le premier et unique master de la Universidade de Vigo à collaborer avec la Terminology Coordination Unit, de la Directorate-General for Translation du Parlement Européen ?
Les TFM sur la terminologie rédigés par nos étudiants s'inscrivent dans le cadre des projets universitaires IATE (Interactive Terminology for Europe), la base de données terminologiques pour toutes les institutions de l'Union européenne.
Au cours de l'année universitaire 2017-2018, un TFM du MTCI a été élaboré par l'Unité de Coordination Terminologique de la Direction générale de la Traduction de l'Union européenne, dans le cadre du Projet IATE intitulé European Arrest Warrant et dirigé par la professeure Maribel Del Pozo Triviño.
En juillet 2018, l'étudiante Lía García Vila, a présenté son TFM intitulé Análisis de la terminología sobre la Orden de Detención y Entrega (inglés-español).
La formation dispensée aux étudiants du MTCI consiste à apprendre et à utiliser correctement les principaux outils mis en ligne par l'Unité de Coordination Terminologique de la Direction Générale du Parlement Européen, tels que Term Coord, IATE, Glossary Links o DocHound.