Afrontar unha tese

Cumpliendo con el cronograma de los eventos científicos programados y las actividades extraacadémicas previstas en cada curso académico por el Grupo de Investigación y el Programa Doctoral Internacional Traducción & Paratraducción (T&P), el Master's Degree in Traducción for la Communication (nternacional (MTCI) –MÁSTER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICIA– y el Título Propio de Especialista en Traducción for la (ndustria del Videojuego (ETIV) de la Universidade de Vigo (UVigo), el próximo lunes, 9 de mayo de 2022, a las 16.00 h y en el Palacio de Congresos S00-Auditorio Principal a través del Campus Remoto de la UVigo, Laura Novelle López impartirá la conferencia titulada

Afrontar unha tese: pílulas para o éxito

 

Para acceder a la conferencia escanea o haz clic en el código QR que encontrarás en el PDF del cartel interactivo que te puedes descargar pinchando here

Bionota de la conferenciante

Laura Novelle López leva traballado como técnica nas bibliotecas públicas da Rede de bibliotecas públicas da Xunta de Galicia e en bibliotecas privadas. Tamén foi documentalista e asesora técnica nun proxecto de tratamento de fontes orais para o Museo Galego do Viño, dependente do Museo Etnolóxico de Rivadavia (MER).

As súas liñas de investigación están centradas na Historia Contemporánea de España e de Galicia, con especial interese no século XX, a IIª República, o franquismo e a Historia do Tempo Presente. Participou en numerosos congresos e publicou unha quincena de artigos científicos sobre estes períodos históricos. Tamén lle preocupa o plaxio e o uso responsable da información, temas preferentes do seu blog Docendo Discitur. A súa última publicación é Elaboración de TFG, TFM e teses. Claves para o éxito (Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo, 2021).

Desde 2020 é docente do Curso online: Como elaborar un TFG/TFM en perspectiva da Axenda 2030 e Cooperación Universitaria ao Desenvolvemento, do que a UVIGO leva celebrado dúas edicións ata o momento (pendente de confirmar datas para a terceira).

J.Y.F.

Related post

¡Vuelven los Premios ETIV-UVigo en su III Edición!

Nos complace anunciar que los Premios ETIV-UVigo regresan un año más para celebrar y reconocer la excelencia en la localización de videojuegos. Estos galardones, organizados por la Universidade de Vigo y el grupo de investigación TI4 Traducción & Paratraducción (T&P), forman parte de las actividades del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria…

Read more
Citizens’ Language Days: entrevista a Paula Sánchez

1.     Que sentiches ao ser unha das 24 persoas seleccionadas de entre todos os mestrados da rede europea (EMT)? Creo que o sentimento de ledicia que vivín cando recibín a noticia é indescritible. Foi una grata sorpresa e unha gran oportunidade que tiña claro que ía aproveitar ao máximo. Sentinme moi afortunada de poder representar…

Read more
Nociones clave para-traducir entre la transtextualidad y la transmedialidad

Desde la Coordinación del Máster en Tradución para a Comunicación Internacional (MTCI) –Máster Universitario Excelente da Xunta de Galicia y Máster Europeo en Tradución (EMT) de la Dirección General de Traducción de la Unión Europea– nos complace anunciar que el Grupo de Investigación Traducción & Paratraducción (T&P) estará presente en el Congreso internacional GLOTECH 2024: ” Shaping…

Read more
Entrevista TEF 2024: Lucía Traygo Cornejo

Que sentiches ao ser unha das 20 persoas seleccionadas de entre todos os mestrados da rede europea (EMT)? Dende o primeiro momento, sentín un profundo agradecemento polo grande equipo, a coordinación do MTCI, que fai posible este tipo de iniciativas, así como un forte compromiso para aproveitar esta oportunidade ao máximo. A idea de que…

Read more