Clic aquí para ver las materias de cada módulo:

  • Módulo A: cursar las 4 materias obligatorias (24 créditos ECTS)
  • Módulos B1 y B2: Elegir, como mínimo, 5 materias (30 créditos ECTS) de cualquiera de los dos módulos
  • Módulo C (TFM): 6 créditos

Clic aquí para ver las materias de cada módulo.

A la Secretaría de Alumnado de la Facultade de Filoloxía e Tradución (FFT) de la Universidade de Vigo. Correo electrónico: posgraoxsh1@uvigo.es / Teléfonos: 986 130 220 / 986 130 221
Correo electrónico: posgraoxsh1@uvigo.es / Teléfonos: 986 130 220 / 986 130 221

En el momento de matricularte, cubriendo el Anexo IV de solicitud de matrícula a tiempo parcial.

Todo lo que necesitas saber sobre la documentación y los requisitos para hacer la matrícula (calendario, convocatorias, formularios, precios, ayudas y exenciones) puedes encontrarlo fácilmente en la Web de la Universidade de Vigo.

  • Tener un título universitario oficial español
  • Tener un título universitario oficial expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior. 
  1. Licenciaturas o grados en Traducción e Interpretación.
  2. Licenciaturas o grados en Lenguas Extranjeras, Ciencias del Lenguaje o cualquier Filología
  3. Licenciaturas o grados en Antropología Social y Cultural, Bellas Artes, Ciencias de la Información, Ciencias del Trabajo, Ciencias Políticas y de la Administración, Ciencias Políticas y Sociología, Comunicación Audiovisual, Derecho, Documentación, Economía, Estudios de Asia Oriental, Periodismo, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Publicidad y Relaciones Públicas, Humanidades, Turismo, Administración y Dirección de Empresas, Filosofía, Historia, Geografía, Sociología, Historia del arte, Gestión y Administración Pública, Relaciones Laborales, Trabajo Social, Ciencias Empresariales.

Si es tu caso, debes saber que:

  • No necesitas homologarlo
  • La universidad comprobará previamente:

 - que estos títulos acreditan un nivel de formación equivalente a sus correspondientes títulos españoles 

 - que, en el país expedidor, estos títulos autorizan el acceso a estudios de posgrado. 

Ten en cuenta que la Comisión Académica del Máster (CAM) podrá:

  • exigir que acredites o justifiques tus conocimientos básicos en estudios de Traducción
  • comprobar, en cualquier momento, tus competencias lingüísticas reales en la lengua extranjera mediante una entrevista personal por videoconferencia. En el caso del alumnado extranjero, se evaluarán sus competencias en lengua española.