Marca Player DX n.º 21

Vuelve GamerEnfurecido con ganas de dar cera. En esta ocasión, se establece un interesante debate sobre por qué algunos juegos solo salen en inglés. ¿De quién es la culpa de que no se traduzcan?

Marca Player DX es un programa de videojuegos pensado, desarrollado y orientado por quien es el primer Doctor en Traducción & Paratraducción de Videojuegos de la Universidad española, Ramón Méndez González. Se trata de un espacio destinado tanto a usuarios de videojuegos como a todos los interesados en las nuevas tecnologías y en el ocio digital que quieran estar al tanto de todas las novedades de la industria del sector, todo ello de la mano de grandes expertos en la materia y orientado a todo tipo de oyentes. El programa, que se graba y se emite semanalmente desde Radio Marca Vigo y que posteriormente se puede consultar vía podcast a través de iTunes y ivoox, acerca a los consumidores la actualidad del mundo del videojuego con un tono ameno. En Marca Player DX no sólo se repasan las novedades de la industria, sino que también se ofrecen secciones, debates y entrevistas sobre la cultura del videojuego: traductores, actores de doblaje, desarrolladores, profesores de universidad, etcétera. De este modo, se convierte en un programa ameno que aúna la divulgación con la información más actual de la industria del videojuego.

Ficha técnica de Marca Player DX

Director, guionista y copresentador: Ramón Méndez González
Copresentadora: Alba Calvo Porrúa
Técnico de sonido: Andrés Vidal
Colaboradores habituales: Fernando Moreiras, GamerEnfurecido, José L. Ortega, Juan García, Enrique García, Alejandro Pascual, José Álamo, Silvia Piñeiro, Marta Sánchez, Alejandra Pernías, Paula Croft, Patricia López, entre muchos otros periodistas especializados.

Acceso al programa n.º 21

Pincha aquí para escuchar el programa

En el reportaje de Alejando Pascual, titulado ¿Por qué no se traduce un videojuego? El idioma de los juegos y publicado en 3D Juegos el 17/04/2017, encontraréis unas respuestas interesantes de Ramón Méndez, David Castaño (Marketing Manager en Badland Games) y Koch Media (distribuidora de Persona 5 y Yakuza 0 en España) a la pregunta que se plantea en el título.

¿Por qué no nos lo traducen al español? es el título de este otro reportaje de Juan Tejerina publicado el 18/04/2017 en GTM en el que también encontraréis más respuestas.

En el Marca Player DX n.º 26 la invitada Paula Croft de Ramón vuelve a sacar el debate de los juegos que no se traducen y cómo lastra eso al juego y al usuario.

Más elementos de discusión en este artículo titulado Opinión: Localizar videojuegos en España no es fácil publicado por Ramón Méndez González el 19/04/2017 en MeriStation.

Artículos relacionados

Doble titulación UVigo-UniPA desde el MTCI

Desde la coordinación del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) –MÁSTER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICA y EUROPEAN MASTER’S IN TRANSLATION (EMT)–  nos llena de orgullo anunciar que, a partir del curso académico 2024-2025, nuestro alumnado tendrá la posibilidad de obtener una doble titulación gracias al convenio que han firmado el Rector…

Leer más
El MTCI es EMT (Máster Europeo en Traducción)

Excelencia europea para el MTCI Desde la coordinación del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) –MÁSTER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICIA– tenemos el placer de anunciar que nuestro máster acaba de conseguir el sello de calidad de MÁSTER EUROPEO EN TRADUCCIÓN que otorga la Dirección General de la Traducción de la Unión…

Leer más
Premio ETIV-UVigo «Manolo Ramos» al mejor trabajo de investigación

Los Premios ETIV-UVigo a la localización de videojuegos son unos galardones institucionales promovidos por el Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) dentro de la formación del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) –MÁSTER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICIA– de la Universidade de Vigo. Estos premios nacieron…

Leer más
Mentorías MTCI

Hace tres años, el 13 de agosto de 2021, la Xunta de Galicia otorgó la mención de excelencia a nuestro Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) que impartimos en la Facultade de Filoloxía e Tradución (FFT) de la Universidade de Vigo (UVigo). A fecha de hoy el MTCI sigue siendo el único máster…

Leer más