Posto de lector.a – Universidade de Rennes 2, Francia – Curso 2021-2022

Na Universidade de Rennes II (Bretagne-France) buscan dos lectore.a.s de español para o curso 2021-2022.


Deben impartir docencia de competencias básicas da lingua española, como a fonética, a comprensión e a expresión oral – escrita, no Marco Común Europeo de Referencia.

Condicións:

  • Estar matriculado.a, como mínimo, nun Máster.
  • Ter un nivel intermedio en francés (nivel B1).

As persoas interesadas deben enviar un currículum e unha carta de presentación, redactadas en francés, antes do 24 de maio a:

anne.puech@univ-rennes2.fr

e

patricia.gutierrez@univ-rennes2.fr

Publicações relacionada

Activar espazos, crear públicos: un obradoiro para repensar a cultura como motor de cidade

O Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional pon en marcha o obradoiro «Activar espazos, crear públicos. Impacto, cidade e sostibilidade», unha proposta formativa intensiva e de carácter práctico impartida pola xestora cultural Patricia Verdial Garay. Este obradoiro nace coa vocación de ofrecer ao estudantado ferramentas reais para deseñar, activar e avaliar programas públicos en…

Ler mais
Microcredencial: Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios

Temos o pracer de anunciar a posta en marcha da microcredencial Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios, unha formación inicial deseñada para ofrecer unha visión previa, rigorosa e contextualizada da Corea contemporánea. Esta proposta formativa está dirixida a estudantes, profesionais e persoas interesadas que se preparan para realizar estudos ou estadías…

Ler mais
Do Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional ao Parlamento Europeo: entrevista con Alba Rubio Alonso

Por que decidiches solicitar a bolsa Schuman do Parlamento Europeo e como te enteraches da convocatoria? Que esperabas aprender ou experimentar durante o teu período de prácticas? Dende a adolescencia, sempre sentín un especial interese polas culturas. Cando estudei o Grao en Linguas Estranxeiras e, posteriormente, o Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional, sabía…

Ler mais