Primeira convocatoria de matrícula
curso académico 2023-2024

Primera convocatoria de matrícula

 

 

  • Periodo de preinscripción en el primer plazo: del 3 de julio al 9 de julio de 2023
  • Periodo de matrícula en el primer plazo: del 28 de julio al 31 de julio de 2023
Image

Cuatro puntos rápidos de ayuda para realizar la preinscripción y la automatrícula

Clic aquí para ver las materias de cada módulo:

  • Módulo A: cursar las 4 materias obligatorias (24 créditos ECTS)
  • Módulos B1 y B2: Elegir, como mínimo, 5 materias (30 créditos ECTS) de cualquiera de los dos módulos
  • Módulo C (TFM): 6 créditos

Clic aquí para ver las materias de cada módulo.

A la Secretaría de Alumnado de la Facultade de Filoloxía e Tradución (FFT) de la Universidade de Vigo. Correo electrónico: posgraoxsh1@uvigo.es / Teléfonos: 986 130 220 / 986 130 221
Correo electrónico: posgraoxsh1@uvigo.es / Teléfonos: 986 130 220 / 986 130 221

En el momento de matricularte, cubriendo el Anexo IV de solicitud de matrícula a tiempo parcial.

Todo lo que necesitas saber sobre la documentación y los requisitos para hacer la matrícula (calendario, convocatorias, formularios, precios, ayudas y exenciones) puedes encontrarlo fácilmente en la Web de la Universidade de Vigo.

Criterios de admisión

Criterios de admisión

Este máster va orientado a alumnado con un óptimo dominio de su lengua materna (gallego o español), así como un conocimiento sólido de una de las lenguas ofertadas: alemán, francés, inglés o portugués.

  • Tener un título universitario oficial español
  • Tener un título universitario oficial expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior. 
  1. Licenciaturas o grados en Traducción e Interpretación.
  2. Licenciaturas o grados en Lenguas Extranjeras, Ciencias del Lenguaje o cualquier Filología
  3. Licenciaturas o grados en Antropología Social y Cultural, Bellas Artes, Ciencias de la Información, Ciencias del Trabajo, Ciencias Políticas y de la Administración, Ciencias Políticas y Sociología, Comunicación Audiovisual, Derecho, Documentación, Economía, Estudios de Asia Oriental, Periodismo, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Publicidad y Relaciones Públicas, Humanidades, Turismo, Administración y Dirección de Empresas, Filosofía, Historia, Geografía, Sociología, Historia del arte, Gestión y Administración Pública, Relaciones Laborales, Trabajo Social, Ciencias Empresariales.

Si es tu caso, debes saber que:

  • No necesitas homologarlo
  • La universidad comprobará previamente:

 - que estos títulos acreditan un nivel de formación equivalente a sus correspondientes títulos españoles 

 - que, en el país expedidor, estos títulos autorizan el acceso a estudios de posgrado. 

Ten en cuenta que la Comisión Académica del Máster (CAM) podrá:

  • exigir que acredites o justifiques tus conocimientos básicos en estudios de Traducción
  • comprobar, en cualquier momento, tus competencias lingüísticas reales en la lengua extranjera mediante una entrevista personal por videoconferencia. En el caso del alumnado extranjero, se evaluarán sus competencias en lengua española. 
Título propio de Especialista en Tradución para a Industria do Videoxogo (ETIV)
Descuentos en formación complementaria

Título propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)

Image

El alumnado matriculado en el Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) podrá beneficiarse de un descuento del 40 % en el precio de su matrícula del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV). Así, el precio final sería de tan sólo 840 € para una titulación única en las universidades del Estado, y no 1.400 € para el alumnado que no sea de la UVigo, 1.260 € para la Comunidad Alumni o 1.190 € para el alumnado de la UVigo.

ES
Ir al contenido