Subvenciones para el fomento de la traducción en lenguas extranjeras

La Subdirección Genral del Libro, la Lectura y las Letras Españolas de la Dirección General de Industrias Culturales y del Libro convoca, para el año 2017, subvenciones en régimen de concurrencia competitiva para el fomento de la traducción a lenguas extranjeras de obras literarias o científicas publicadas originariamente en español o en cualquiera de las lenguas cooficiales de las comunidades autónomas.

La finalidad de estas subvenciones es promover la edición y publicación en lenguas extranjeras de obras integrantes del patrimonio cultural español que cumplan una de estas dos condiciones:

  • a) que hayan sido publicadas por una editorial española y distribuida en territorio nacional;
  • b) que, habiendo sido publicadas por editoriales no españolas, su autor tenga la nacionalidad española.

Excepcionalmente, se podrá solicitar la ayuda para sufragar el coste de una traducción ya realizada siempre y cuando quede demostrado que el año de publicación de la obra traducida no sea anterior a 2017.

Plazo de presentación:  desde el 18 de abril de 2017 hasta el 18 de mayo de 2017

Las solicitudes se realizará exclusivamente en la Sede Electrónica, de acuerdo con la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, y se accede a ella a través del botón de “Acceso al servicio online” que se encuentra en la parte superior de la ficha.

Si la entidad es española se requerirá un certificado electrónico válido, si la entidad es extranjera deberá solicitar una clave concertada para el envío de documentación.

La solicitud debe estar firmada por el propio editor o su representante legal. Durante la fase de instrucción se comprobará la veracidad de la identidad del solicitante.

Anuncio de la convocatoria en el BOE

Bases reguladoras publicadas en el BOE

Más información en la web del Ministerio

Article similaire

Microcredencial: Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios

Temos o pracer de anunciar a posta en marcha da microcredencial Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios, unha formación inicial deseñada para ofrecer unha visión previa, rigorosa e contextualizada da Corea contemporánea. Esta proposta formativa está dirixida a estudantes, profesionais e persoas interesadas que se preparan para realizar estudos ou estadías…

En savoir plus
Do Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional ao Parlamento Europeo: entrevista con Alba Rubio Alonso

Por que decidiches solicitar a bolsa Schuman do Parlamento Europeo e como te enteraches da convocatoria? Que esperabas aprender ou experimentar durante o teu período de prácticas? Dende a adolescencia, sempre sentín un especial interese polas culturas. Cando estudei o Grao en Linguas Estranxeiras e, posteriormente, o Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional, sabía…

En savoir plus
Aberta a inscrición na microcredencial «Tradución e dobraxe»

O Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional da Universidade de Vigo informa que puxo en marcha, a través do docente Xoán Montero, a microcredencial «Tradución e dobraxe», unha formación semipresencial de 3 ECTS pensada para iniciar o alumnado nas profesións de tradutor/a audiovisual e actor/actriz de dobraxe. Trátase dunha excelente oportunidade para achegarse ao…

En savoir plus